ويكيبيديا

    "vender" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيع
        
    • لبيع
        
    • ببيع
        
    • تبيع
        
    • البيع
        
    • يبيع
        
    • أبيع
        
    • نبيع
        
    • بيعها
        
    • للبيع
        
    • ابيع
        
    • بعت
        
    • يبيعوا
        
    • بالبيع
        
    • لبيعه
        
    Hasta que no se efectúe esa inscripción, los beneficiarios no pueden ser considerados propietarios legales ni están en condiciones de vender sus tierras, si así lo desean. UN وما لم تُنجز عملية التسجيل هذه، لا يمكن أن يُعتبر المستفيد مالكا قانونيا لن تكون له حرية بيع الممتلكات إذا رغب في ذلك.
    Fue acusado de incitar a los campesinos a abstenerse de vender arroz a las autoridades. UN وقد وجهت إليه تهمة تحريض المزارعين على الامتناع عن بيع اﻷرز إلى السلطات.
    El reclamante alega que intentó de nuevo vender la propiedad tras la liberación. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه قام بمحاولات مجددة لبيع العقار بعد التحرير.
    Colaborador del Servicio de Seguridad General y corredor de bienes raíces sospechoso acusado de vender tierras a colonos judíos. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    Un tipo alto y gordo, que me quiso vender un seguro de vida. Open Subtitles سمين، طويل, كبير هل تحاول أن تبيع لى التأمين على الحياة؟
    Pero mi familia ha estado en este negocio por 5 generaciones, y lo único que puedo hacer es vender. Open Subtitles ولكن عائلتي عملت في هذا المجال لمدة خمس عقود والشي الوحيد الذي أجيد فعله هو البيع
    Se sostuvo que era más importante enunciar explícitamente la situación en que un porteador debería poder vender o destruir las mercancías. UN واقتُرح أنه من الأجدى النصُّ صراحة على الحالة التي يجوز فيها للناقل أن يبيع البضاعة أو يقوم بإتلافها.
    Si me diera una oportunidad, sé que yo podría vender todo esto jodidamente bien. Open Subtitles ولو تعطيني الفرصة فقط، أعلم أنني أستطيع أن أبيع كمية كبيرة منها
    El reclamante afirma que adquirió cinco reflectores y que pudo vender tres de ellos. UN ويذكر صاحب المطالبة أنه قد اشترى خمسة أطباق واستطاع بيع ثلاثة منها.
    Gracias a Internet es posible vender los productos en todo el mundo. UN وبفضل شبكة الإنترنت، يمكن بيع المنتجات في جميع أنحاء العالم.
    La IMP inženiring asegura que la IMP Metall no pudo vender estas mercancías a los abastecedores ni a los mayoristas. UN كما تقول إنه تعذر على أي إم بي ميتال بيع هذه المواد سواء للموردين أو لتجار الجملة.
    De conformidad con las leyes de todos los estados y territorios, es ilegal almacenar, vender, instalar o utilizar cualquier producto que contenga amianto crisotilo. UN ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على إسبست كريسوتيل.
    Al no recibir pago alguno los asaltantes han empezado presuntamente a buscar formas de vender los camiones cisterna en el Chad. UN وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد.
    El demandante, una asociación de consumidores de Belarús, celebró un contrato para vender patatas y remolachas al demandado, una empresa rusa. UN أبرمت الشركة المدعية، وهي رابطة مستهلكين بيلاروسية، عقداً مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة روسية، لبيع البطاطس والبنجر.
    Las empresas estadounidenses deben realizar engorrosos trámites burocráticos para obtener la licencia que las autorice a vender sus productos a Cuba. UN فالشركات الأمريكية ملزمة باتباع خطوات بيروقراطية معقدة من أجل الحصول على ترخيص يأذن لها ببيع منتجاتها إلى كوبا.
    La Comisión señaló que, según la recomendación 117, en el régimen de la insolvencia se podría facultar al comité de acreedores para vender ciertos bienes. UN ولاحظت اللجنة أنه بمقتضى التوصية 117 قد ينص قانون الإعسار على أن تقوم لجنة الدائنين بدور فيما يتعلق ببيع بعض الموجودات.
    ¡Y si necesito vender tu auto para ayudarme, voy a vender el maldito auto! Open Subtitles وما دمت قد احتجت منك أن تبيع هذه السياره لكى تساعدنى فستفعل
    Ella también está en el título de propiedad. Si Julie no quiere vender.... Open Subtitles هى لديها سند الملكية أيضاً ماذا لو قالت لا تبيع ؟
    Como los miembros saben, el acento se coloca en el vender más que en el producir. UN كما يعلم اﻷعضاء، هناك تركيز على البيع أكثر من التركيز على الانتاج.
    A este respecto, se opinó que, en caso de ejecución, el acreedor garantizado podía vender la marca, pero no utilizarla. UN وفي هذا الصدد، قيل إنه يمكن للدائن المضمون، في حالة الإنفاذ، أن يبيع العلامة، لا أن يستخدمها.
    No voy a vender y tú sabes que no voy a vender. Open Subtitles ايه ستدور حول العالم وأنا لن أبيع وأنت تعلم ذلك
    Quería vender el disco para juntar fondos para la investigación sobre el cáncer. Open Subtitles لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان
    De ahí en adelante se reubicarán los " tenedores " que estén en tierras cuyos propietarios no deseen vender. UN ومن ذلك الوقت فصاعدا، ستجري إعادة توطين الحائزين الذين يشغلون أراض لا يرغب مالكوها في بيعها.
    Esta categoría incluye el Hg de las plantas de cloro-álcali ya cerradas, que se puede vender en ese estado. UN إعادة تدوير تشمل هذه الفئة زئبقاً من مصانع الكلور والقلويات المغلقة، وهذا قابل للبيع كما هو.
    Solo intento ganar un poco de dinero extra, y solo puedo vender mi sangre dos veces al mes. Open Subtitles ،احاول فقط الحصول على بعض المال الزائد ويمكننى ان ابيع دمى مرتان فى الشهر فقط
    Acabo de vender 5000 granadas, 900 rifles y muchas municiones a unas personas que pelean una guerra secreta en una parte oscura del mundo. Open Subtitles لقد بعت لتوّى 5000 قنبلة بندقية 900 و كم هائل من الذخائر لقوم يخوضون حرباً سرية فى جزء منسى من العالم
    ¿No crees que si son tan buenos vendedores... podrían vender lo más difícil de vender? Open Subtitles لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟
    La Administración acordó seleccionar o vender esas existencias. UN ووافقت الإدارة على ترتيب هذه المخزونات، والتخلص منها بالبيع بعد ذلك.
    ¿De verdad?© Y no se nos ocurrió nada que vender, pero investigamos lo necesario. TED ولم نستطع التفكير في أي شئ لبيعه لكننا قمنا بكل البحوث اللازمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد