a nossa mina de prata está esgotada. Já não vale grande coisa. | Open Subtitles | قصة منجم الفضة الخاص بنا استهلكت لم تكن جيدة لنبدأ بها |
Avisou-nos que a nossa filha não viveria mais que uma semana. | Open Subtitles | لقد قال أنها لن تعيش أكثر من أسبوع ابنتنا الصغيرة |
Vejo a nossa relação com os micróbios marinhos em paralelo com as relações que temos com os micróbios dos intestinos. | TED | أرى علاقتنا مع الميكروبات البحرية متوازية بعدة أشكال مع العلاقة التي لدينا مع الميكروبات في أحشائنا. |
Esta interface é onde a nossa história tem lugar. | TED | هذه هي الواجهة التي تتمحور حولها حبكة قصتنا. |
E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. | TED | وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح |
Ou pensamos em coisas que nos fazem felizes, e criamos a nossa palavra-passe baseada em coisas que nos fazem felizes. | TED | أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء |
Para que estamos neste planeta? Para fazer feliz a nossa pequena. | Open Subtitles | لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة |
A tecnologia com mais sucesso é a que não atrapalha e nos ajuda a viver a nossa vida. | TED | وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا .. |
Então a nossa única prova viva é o chef de verdade. | Open Subtitles | لذلك فان الدليل الحي الوحيد الذي لدينا هو الشيف الحقيقي |
Ela fez a sua escolha. É altura de fazermos a nossa. | Open Subtitles | لقد قامت بالاختيار و الان قد حان وقتنا نحن لنختار |
a nossa república vai dar uma festa de arromba. | Open Subtitles | نادي الفتيات الخاص بنا سينظم حفلة كبيرة الليلة. |
a nossa enfermaria pode dar-lhe o tratamento que precisa. | Open Subtitles | المشفى الخاص بنا سيمدها بالعناية المناسبة التي تحتاجها |
Talvez devêssemos abrir a nossa própria loja de bolachas. | Open Subtitles | رمبا يجب علينا فتح محل الكعكات الخاص بنا |
Que bom, a nossa filha acabou de fugir na moto do namorado. | Open Subtitles | إذن هذا عظيم ابنتنا المراهقة رحلت على ظهر دراجة صديقها النارية |
Por favor. É a nossa filha. Tem de encontrá-la. | Open Subtitles | أرجوك، أنها ابنتنا الوحيّدة يجب أن تعثر عليّها |
O tempo total que nós temos para a nossa narrativa, a nossa expectativa de vida, tem vindo a aumentar, mas aquela medida mais pequena, o momento, encolheu. | TED | الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد، العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت |
Reparem em todas estas coisas que há aqui para a nossa fogueira. | TED | فيديو: أنظر لكل هذه الأشياء التي لدينا في المعسكر. |
Aqui, numa pequena bolsa desta escuridão, começa a nossa história. | Open Subtitles | هنا في هذه الرقعة الصغيرة من الظلام. تبدأ قصتنا. |
Significa que estão a nadar. É a nossa oportunidade. | Open Subtitles | ذلك يعنى أنهم لا يعرفون شيئاً أنها فرصتنا |
seja a nossa Gita, o Alcorão, a sua Bíblia ! | Open Subtitles | أن الجيتا الخاصة بنا و قراّن المسلمين و انجيلك |
Eu acompanhei a Emily Bridwell, a nossa rapariga no hospital. | Open Subtitles | لقد قمت بالبحث عن ايميلى برودويل فتاتنا التى بالمستشفى |
E a beleza disto é que, apesar de ocupar apenas cerca de 10 minutos por dia, afeta toda a nossa vida. | TED | ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة |
Estamos a 3km da superfície, a única luz aqui é a nossa. | Open Subtitles | نحن على عمق ميلين تحت الأرض والضوء الوحيد الموجود هنا هو الذي لدينا |
Rothstein, a par do pouco tempo que temos, obriga-nos a expandir a nossa procura por um sócio. | Open Subtitles | اتحد مع وقتنا الضيق جعل من الضروري لنا ان نوسع دائرة البحث من اجل شريك |
Não acredito que a nossa miúda tenha feito isto. | Open Subtitles | هل تصدق بنتنا الصغيرة فعلت هذا إنها ليست بنت صغيرة |
a nossa missão agora depende de ti. Conto contigo. | Open Subtitles | ان مهمتنا تعتمد عليكي الان انا اعتمد عليكي |
a nossa jogada envolve alguém de outro estado que quer branquear títulos. | Open Subtitles | هدفنا متعلق برجل امريكي يرغب في غسل سندات وحماية موقفه الضريبي |
Já temos a nossa percentagem de cabrões inúteis nesta tripulação. | Open Subtitles | سنحصل على حصتنا من عديمي النفع في هذا الطاقم |
a nossa vítima de homicídio recebeu um e-mail deste computador. | Open Subtitles | قاتل ضحيتنا دخل على البريد الإلكتروني من هذا الكمبيوتر |