E não nos vai deixar enterrar a criança. Tem de nos ajudar. | Open Subtitles | إنه يرفض أن يدفن الطفلة يجب أن تساعدينا يا سيدة مللي |
Sobre as 3 camponesas criando uma criança abandonada... no meio da floresta. | Open Subtitles | عن الخادمات العجائز الثلاث اللاتي سيتولين أمر الطفلة في أعماق الغابة |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
E é melhor acreditares quando eu digo, que quando eu era criança, eu não era muito fixe. | Open Subtitles | ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً |
Facilita uma criança escolher um colete suicida e não outra coisa. | Open Subtitles | هذا يجعل من الأسهل أن يختار الفتى حياة السترة الإنتحارية |
Nos últimos dias da II Guerra Mundial, eu era uma criança. | Open Subtitles | في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً |
Diz-me que não tiraste notas num livro de sobrevivência de uma criança. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال. |
É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. | TED | هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل. |
Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. | Open Subtitles | أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك |
É possível, mas é uma criança muito tímida para ser actriz! | Open Subtitles | ربما. لكن هذه الطفلة جبانه جداً على أن تكون ممثله |
Oh, não, esta criança é problema meu, sua cona de merda. | Open Subtitles | أووه، لا، هذه الطفلة دعوها لي أنت أيتها الحقيرة الصغيرة |
Tira meio dia de folga, se quiseres. Vai ver a criança. | Open Subtitles | خذي نصف يوم إجازة إذا رغبت بذلك اذهبي لرؤية الطفلة |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
Ela é uma criança. As crianças sempre tiveram discussões com as mães. | Open Subtitles | إنها طفلة , فتاة صغيرة , لديها بعض الخلافات مع أمها |
Obrigado, criança de 16 anos. Por que não nos lembrámos disso? | Open Subtitles | شكراً لكَ، فأنتَ محض فتى بالـ16، لمَ لم نفكّر بذلك؟ |
Sabes que o foto de um homem e o de uma criança não são iguais. | Open Subtitles | عانة الرجل تختلف عن عانة الفتى ، أتعلم ذلك؟ |
Quando eu era criança, uma caixa de areia era o máximo! | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان اللعب في الرمال أكبر متعة لي |
{\ An8} Vender? Uma criança, 7 ter algo para comer | Open Subtitles | قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين |
Eu era o primo Oliver da série "A família Krosoczka", a nova criança que apareceu do nada. | TED | كنت مثل ابن العم أوليفر لمسرحية سيتكوم لعائلة الكريزوسكا، الطفل الجديد الذي ظهر من العدم |
Perdi uma criança quando tinha 15, uma segunda criança quando tinha 16. | TED | خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16 |
O fogo disse, "Educa essa criança como se fosse minha." | Open Subtitles | النار قالت ربِّ تلك الفتاة كما لو كانت ابنتك |
A única coisa a fazer é levantarmo-nos, fazer chá e sentarmo-nos com o medo como uma criança ao pé de nós. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
E a criança em mim teve sorte outra vez. | TED | أنه الصبي داخلي الذي يحالفه الحظ مرة ثانية |
Levámo-lo a acampar lá todos os Verões, quando era criança. | Open Subtitles | كنا نأخذه ليخيم هناك في الصيف عندما كان صبي |
Para os Goa'uid uma criança é vista apenas como uma arma. | Open Subtitles | الولد بالنسبة للجوؤولد لا شىء اكثر من انة سلاح فعال |
Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز |
Acabámos de presenciar o mundo privado de uma criança. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أننا شهدنا للتو العالم الخاص للطفل. |