Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. | TED | وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن. |
Eu sei que soa um pouco horrível, mas eu adoro-os. | TED | أعلم أنها تبدو فظيعة نوعًا ما، ولكن أحبها حقًا. |
Eu sei o que estás a pensar, Sam. E estás errado. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما الذي تفكر فيه، سام لكن أنت على خطأ |
Eu sei que os criados não têm intenção de ofender. | TED | وأنا أعلم بأن الندل لا يقصدون أي إهانة بذلك. |
Eu sei uma coisa: se a Grã-Bretanha não tivesse acolhido refugiados nos anos 40, eu certamente não estaria aqui hoje. | TED | أعلم هذا جيدًا: إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين في الأربعينيات، لما كنت هنا اليوم بالتأكيد. |
Eu sei que tudo isto são histórias assustadoras, mas, para mim, é música para os meus ouvidos. | TED | أعلم بأن كل هذه قصص مخيفة جدًا، لكن، بالنسبة إلي، فهي كالموسيقى التي تداعب أذني. |
Sim, Eu sei. Há mulheres com poder que não o usam com sensatez e que não o partilham. | TED | وأجل، أعلم.. أن هناك نساء يمتلكن القوة ولا يستخدمنَها جيداً وبحكمة وهناك من لا يتشاركنَ القوة. |
Sim, Eu sei. Toda a história estava na edição da noite. | Open Subtitles | آجل ، أعلم ذلك القصة كلها موجودة فى الطبعة الأخيرة |
E se pensares, chegas à conclusão que Eu sei que não. | Open Subtitles | ولو تذكرت بعناية، سوف تدرك أنى أعلم أنه لم يفعل. |
Infelizmente, meu querer... não é desapiedado como o de um tirano... e minha índole muitas vezes me foi prejudicial, Eu sei. | Open Subtitles | لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون أعلم أن كسلي كان في أغلب الأحيان سبب سقوطي |
Eu sei porque é que dizes isso. Ela tinha óculos. | Open Subtitles | أعلم سبب قولك لهذا كانت ترتدي نظارات هي الأخرى |
Eu sei, mas eles já sabem que estamos aqui. Por isso, pára! | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
Não, Eu sei que ela voltará. Estou estupendo, a sério. | Open Subtitles | أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً |
Sim, Eu sei que ela é pura e virtuosa, mas a honestidade força-me a informar-vos que tenho outros planos. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنها فتاة نـقية وتـقية لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى |
Eu sei que às vezes custa falar com desconhecidos. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى صعوبة التحدث إلى الغرباء أحيانا |
Não desejo ser insensivel, mas Eu sei que ele falará. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو واثقة, ولكني أعلم أنه سيتحدث |
Eu sei que é um Rolex. Achas que nunca vi nenhum? | Open Subtitles | أَعْرفُ أنّها روليكس تعتقدُ إنّها المرّة الأولى التى اراى مثلها؟ |
Eu sei, mas não vou arriscar perder mil dólares. | Open Subtitles | انا اعلم, ولكن لن اخاطر بخسارة ألف دولار. |
Eu sei, mas o problema é que temos de o afinar. | Open Subtitles | انا اعرف لكن المشكلة الوحيدة حدثت الان علينا الذهاب واعادتها |
Eu não sei muita coisa, mas isto eu sei: | Open Subtitles | لا أعرف الكثير ولكن هناك أمرٌ واحد أعرفه |
Eu sei. Mas, não sei, estraga um bocado as coisas. | Open Subtitles | أعلم لكن لا أدري أنا أثير الفوضى في المسائل |
Eu sei que quando vou ao hospital, eu gosto de não morrer. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي لما أذهبُ إلى المستشفى ، لا أريد أن أموت. |
Eu sei. Ele pode ser "hetero", mas eu "viro" os homens. | Open Subtitles | أجل أنا اعلم لقد كان طبيعياً لكن أنا من حوله |
"Eu sei das coisas que aconteceram quando eras miúdo. | TED | أعرف هذه الأشياء التي تحصل لك خلال حياتك. |
Não, Eu sei disso, mas nós teríamos ficado... juntos. | Open Subtitles | أعرفُ ذلك، لكننا كُنا سنبقى تعلمين، معَ بعضنا |
Mas Eu sei de uma coisa, se perdermos Berlim, perderemos a Alemanha. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا |
Eu sei o que digo. Deixe-me na próxima aldeia. | Open Subtitles | انني اعرف ما اعرفه اتركني في القرية القادمة |
Eu sei que o negócio ainda não foi feito. Posso senti-lo. Tenho certeza. | Open Subtitles | أعرف إن الصفقة لم تتم حتى الآن أشعر بذلك، أنا متأكد كالموت |
Eu sei que não pode colar as asas. | Open Subtitles | أَعْرف أنك لا تستطيع إعادة لصق الجناحين بواسطة الغراء |
Ela não sabe que Eu sei que eles ainda andam juntos. | Open Subtitles | أجل، كما أنها لا تعرف أنني أعي أنهم مازالوا سوياً |