ويكيبيديا

    "fico" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأكون
        
    • سأبقى
        
    • أبقى
        
    • أكون
        
    • أبدو
        
    • أصبح
        
    • أحصل
        
    • البقاء
        
    • إنّي
        
    • أَنا
        
    • سأحتفظ
        
    • إني
        
    • أجلس
        
    • أصاب
        
    • ابقى
        
    ♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado. TED ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت.
    Não são um povo agressivo, Tenente. Eu fico bem. Open Subtitles إنهم ليسوا قوما خطرين سأكون بخير أيها اللوتاننت
    Se tiver mortadela, maionese e pão, eu fico por um pouco. Open Subtitles أجل، إذا كان لديك شيء بارد، مايونيز وخبز، سأبقى لفترة
    Produz alguma coisa pelo teu dinheiro primeiro. Eu fico em contacto. Open Subtitles قم أولا بصنع شئ حتى تكسب مالا سأبقى على اتصال
    Volta à casa e trá-las. Eu fico aqui com o Bernie. Open Subtitles اذهب أنت وأحضر المفاتيح وسوف أبقى أنا هنا مع بيرني
    Até agora, assim que saio, não fico atrás de nenhum destes rapazes. Open Subtitles كنت أشعر أنني كالأسد. حتي الآن عندما أسافر، أكون بحالة جيدة.
    Pois, se não começo já a beber, fico acordado a noite toda. Open Subtitles أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن سأكون مستيقظ طوال اللّيل..
    Eu fico imaginando se eu seria uma boa mãe, para ele? Open Subtitles أنني فقط أتسائل وأتعجب هل سأكون أم جيدة له ؟
    Os hospitais são para os ricos. Eu fico bem. Open Subtitles المستشفيات للناس الاغنياء , سأكون على ما يرام
    OK, vocês as duas vão lá. Eu fico aqui. Open Subtitles حسناً، اذهبا أنتما الإثنَتيْن، و سأبقى أنا هنا
    fico por aqui, e vejo o que consigo descobrir. Open Subtitles سأبقى هنا لفترى وسأحاول الحصول على شيئ ما
    Tu mimas aquele cão. Seja como for, esta noite, fico num motel. Open Subtitles أفسدتي هذا الكلب على أية حال ، سأبقى في فندق اليلة
    - Claro que fico, Jane. - Até nos ligarem do "Oprah". Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أبقى حتى نحصل على إتصال من أوبرا
    fico o dia inteiro num apartamento. Atendo o telefone. Open Subtitles أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب.
    Num minuto posso estar a descer a rua totalmente na maior, e no minuto a seguir fico deprimido por nenhuma razão. Open Subtitles فيمكن في يوم أن أكون في حالة مزاجية جيدة و بعدها بدقيقة من الممكن أن أشعر بالإكتئاب بدون سبب
    Não estou a fazer caretas. É assim que fico quando a minha bexiga está quase a explodir. Open Subtitles لم أكن ألعب بوجهي ، هذا ما أبدو عليه عندما تكون مثانتي على وشك الإنفجار
    Eu fico assim quando existem demônios a tentar matar-nos. Open Subtitles إنني أصبح هكذا عندما يحاول شيطان ما قتلنا
    Eu consigo-te a Titan e fico rico, Tínhamos um acordo, certo? Open Subtitles سوف أحصل على تيتان وسأكون غنى.. هذا هو أتفاقنا.. ؟
    - Vais-te embora e esqueces. - Eu fico e lembro-me. Open Subtitles تذهب بعيدا وتنسى لا بد لي من البقاء واتذكر
    fico contente de ver que ainda está no caminho. Open Subtitles إنّي سعيدٌ لرؤيتكَ ما تزال على الدرب القويم.
    fico muito feliz pelo teu pai ter-te deixado vir. Open Subtitles أَنا مسرورُ بالتأكّيدُ لأن أبوكَ تَركَك تَجيءُ معنا.
    Meus anjinhos, eu não trabalho de graça. Pior para vocês. fico com ela como garantia. Open Subtitles إذاً سأحتفظ بالآلة الكاتبة حتى تدفعوا أولاً
    Questiono toda a premissa do artigo, mas fico sempre interessada em ouvir o que inventaram antes de me ligarem. TED إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي.
    Depois, fico sentado no meu gabinete e analiso a conversa. Open Subtitles ومن ثم أجلس في مكتبي وأحلل كيف كان الأمر
    Sou alérgica a pêlo de cão, fico cheia de urticária. Open Subtitles إلى أسفل لدي حساسيه من شعر الكلب، أصاب بالطفح
    fico acordada de noite, e escrevo sobre ti no meu diário, e pinto retratos teus no meu cavalete. Open Subtitles انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد