ويكيبيديا

    "manda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسل
        
    • المسؤول
        
    • يرسل
        
    • ترسل
        
    • الرئيس
        
    • أرسلي
        
    • ارسل
        
    • المسئول
        
    • الزعيم
        
    • اجعل
        
    • ماندا
        
    • ابعث
        
    • الرئيسة
        
    • المسيطر
        
    • إرسال
        
    Merda, está a chamar os amigos. Manda um sinalizador. Open Subtitles اللعنة،إنها يحاول الندائ على أصدقائة أرسل شعلة ضوئية
    Quem é que Manda um polícia branco infiltrar-se em Chinatown? Open Subtitles من الذي أرسل شرطيا أبيضا متخفيا في الحي الصيني؟
    Quem Manda aqui, sou eu. Nada de merdas ou agressões aos olhos. Open Subtitles أنا المسؤول هنا لا هراء في ذلك , ممنوع إقتلاع الأعين
    O empregado Manda depois o processo para o Dept. Open Subtitles بعدها,موظّف المطالبات يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء
    A CIA normalmente Manda uma equipa para verificar a eficiência. Open Subtitles عادةً ما ترسل وكالة الاستخبارات قوات خاصه لتقييم الفاعليه
    vamos ficar nus, ir lá fora e mostrar-lhes quem Manda. Open Subtitles لنتعرى، نذهب للخارج ونري هؤلاء الأوغاد من يكون الرئيس.
    Manda os pensamentos negativos para o universo. Não te esqueças de expirar. Open Subtitles أرسلي تلك الأفكار السلبية إلى الكون ولا تنسي أن تطلقي زفيراً
    Manda lá a minha equipa. Nós reparamos-te o satélite. Open Subtitles ارسل فريقي للأعلى سنقوم بإصلاح قمرك الصناعي المعطوب
    Não posso impedi-lo, é quem Manda. E concordo com ele. Open Subtitles لا استطيع منعه انه المسئول علي اية حال.انا مؤيده
    Manda o paciente para casa. Podes dar-lhe uma boleia. Open Subtitles أرسل المريض إلى المنزل يمكنك مرافقته في المصعد
    Muito bem, Manda uma esquadra de guardas procurá-la na baixa. Open Subtitles حسناً، أرسل مجموعة من الحرس للبحث في اسفل المدينة
    Por isso Manda as amostras de água para a NCIS testar. Open Subtitles لذا أرسل فقط عينات الماء إلى شعبة التحقيقات البحرية للإختبار.
    Só lhe queria ensinar uma lição, para saber quem Manda aqui. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك درسا اذا علمتي من المسؤول هنا
    Qualquer criatura viva tem de saber quem é que Manda. Open Subtitles أتعلم بأن هذه المخلوقات تستطيع معرفة من المسؤول هنا
    Cuidado, Mr. Bates, quem Manda agora é o Thomas. Open Subtitles راقب تصرفاتك سيد بيتس توماس هو المسؤول الآن
    O Alto Conselheiro Per'sus Manda cumprimentos. É sempre um prazer. Open Subtitles عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا
    Sabes que me Manda sempre um bilhete com os guiões? Open Subtitles أتعرف أنه يرسل ملحوظة بخط اليد مع كل سيناريو؟
    Ela Manda cópias porque nunca sabemos onde é que ele vai estar. Open Subtitles انها ترسل نسخاً لأنه لا نعرف أين من الممكن أن يكون
    Nós fazemos aquilo que o nosso chefe nos Manda! Open Subtitles إن كان الرئيس يقول ذلك، فيتعين علينا الطاعة
    Carol, Manda flores ao Haley Joel Osment com um cartão: Open Subtitles أرسلي بعض الورود الى هايلي جول أوسمونت مع بطاقة مكتوب فيها
    Manda esse teu adjunto consciencioso correr com o outro tipo da cidade! Open Subtitles ارسل نائبك ليطلب من الرجل الغريب الخروج من البلدة
    O Tony Almeida é quem Manda e está sob pressão. Acha que a prova não foi forjada. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    Talvez até recebesses uma promoção. Mostravas ao Marine quem Manda afinal. Open Subtitles وربّما تحصل على ترقية وتُري ذلك البحريّ من هو الزعيم
    Manda um estagiário ir buscar a câmara da carrinha de vigilância. Open Subtitles اجعل أحد الموظفين يجلب . آلة تصوير من شاحنة المراقبة
    Passe-me o Sr. Manda, em Tokyo-2. Open Subtitles أنه أنا . دعني أتحدث مع . " 2 السّيد [ ماندا ] في " طوكيو
    Da próxima que quiseres criticar a nossa liderança, Manda um e-mail. Open Subtitles المرّة المقبلة حين تنتقد قيادتنا، ابعث لنا بريدًا إلكترونيًّا لعينًا.
    Está bem, pergunta à tua mãe. Ela é que Manda. Open Subtitles حسناً ، فلتطلبي ذلك من أمك ، إنها الرئيسة
    Confrontei os meus pais, pu-los na ordem e mostrei-lhes quem Manda. Open Subtitles و واجهت أهلي و أدبتهم و أريتهم من هو المسيطر
    Ele só Manda mensagens numéricas, mas é uma chance. Se conseguirmos energizá-lo. Open Subtitles ويمكنها إرسال رسائل رقميّة فقط، ولكنها فرصة، إذا إستطعنا إمدادها بطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد