Você não sabe, mas conheço muito bem o seu trabalho. | Open Subtitles | ربما لا تعرفين هذا و لكن أنا معجب بأعمالك |
Me dêem mais espaço. não sabe com quem se meteu. | Open Subtitles | للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث |
Aposto que sentes que és a última a saber há muito tempo. não sabe bem, pois não? | Open Subtitles | لكنك شعرتِ أنكِ آخر من يعلم لوقت طويل ليس بإحساس جيد ، أليس كذلك ؟ |
Doutor, o que se passa? não sabe onde fazer a incisão? | Open Subtitles | دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟ |
Por que me tenta iludir, velhota quando não sabe nada sobre ela? | Open Subtitles | لماذا تتحايلي علي ايتها العجوز وانت لا تعلمين شيئاً عنها؟ ؟ |
Quem diz que dinheiro não compra felicidade não sabe onde fazer compras. | Open Subtitles | أيّ شخص يقول بأنّ النقود لاتشتري السعادة فهو لايعرف أين يتسوق |
Ainda bem que não sabe que lhe tenho um pó do caraças. | Open Subtitles | عليه اللعنة الشيء الحسن هو انه لا يَعْرفُ كم امقت عجرفته. |
Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. | Open Subtitles | تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة |
Ainda não sabe da missa a metade, nem vai saber. | Open Subtitles | وما زلتِ لا تعرفين نصف هذا، ولن تعرفي أبداً |
não sabe como são as coisas. Não faz a menor ideia! | Open Subtitles | لا تعرفين كيف يبدو هذا بالخارج ليس لديك أى تجربه |
não sabe de ninguém que o quisesse atirar de um avião? | Open Subtitles | اسمع, أنت لا تعرف أحدا يرغب في رميه من الطائرة؟ |
Você não sabe o que está pedir. - O jogo vai matalo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما تطلبه مني، هذه اللعبة ستتسبب في مقتلك |
não sabe o nome dele, não sabe o número da embarcação. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اسمه و أنت لا تعرف رقم سفينتة |
Sabe que tenho de relatar isto na minha avaliação, não sabe? | Open Subtitles | أعرف، سيكون علي وضع ذلك في تقييمي، أليس كذلك ؟ |
Claro que sabe porque ele está se a casar contigo, não sabe? | Open Subtitles | بالطبع , تعرفين لماذا سيتزوجكِ أليس كذلك ؟ |
Não lhe pertence. Sabe disso, não sabe? | Open Subtitles | أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟ |
Esta família não sabe canções sem ser de anúncios? | Open Subtitles | ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟ |
A Mãe nunca trabalhou fora de casa, não sabe o difícil que é criar um filho sozinha. | Open Subtitles | أنتِ لم تعملي خارج المنزل أمي لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج |
Sabe como trocar as fechaduras? Não, ele não sabe. | Open Subtitles | أتعرف كيف تقوم بتغير القفل؟ لا, انه لايعرف |
Não ligues, mãe. Ele não sabe o que está a dizer. | Open Subtitles | لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ |
Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك |
Não o deixe acusar-me. não sabe o que isso é para mim. | Open Subtitles | سيدي , لا تستطيع أن تتهمني لقد قمت بما تنوي فعله |
Nunca o vi no meu lado da cidade. não sabe onde moro. | Open Subtitles | لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن |
não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. | Open Subtitles | لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي |
Ele não sabe que é suposto dizer "americano nativo". | Open Subtitles | هو لايعلم بانه يجب عليك قولها بالامريكية الاصلية |
Que tipo de mãe não sabe que o filho é gay? | Open Subtitles | أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟ |
não sabe que estamos no Vitorianismo, em que fora a Rainha Bacorinha, nem se dá pelas mulheres e pelas crianças? | Open Subtitles | ألا تعرفين بأننا في العهد الفيكتوري، حيث بغض النظر عن الملكة الخنزيرة فالنساء والأطفال يُرون ولا يُسمعون. |
O que a mamã não sabe não a magoa, ok? | Open Subtitles | ما لا تعرفه أمك لن يآذيها، حسناً أيها الفتان؟ |