Se não delinearmos a vossa vida, outra pessoa o fará por nós, e podemos não gostar da sua ideia de equilíbrio. | TED | إذا لم تصمم حياتك , شخص آخر سيقوم بتصميمها لك, و قد لا تعجبك . إن فكرتهم عن التوازن |
sua presença é mais inquietante para ela que a espada. | Open Subtitles | وجودك هو الأكثر إثارة للإزعاج للسيدة لورنج؛ أؤكد لك |
A propósito, deves-me um reboque e um tanque de gasóleo, sua sanguessuga. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنكِ تدينين لي بمبلغ سحب السيارة وخزّان الوقود، أيتها الطفيلية |
Será que ele teria tido mais possibilidades na sua vida? | TED | هل كانت لتتاح له فرصاً أكثر في هذه الحياة؟ |
um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. | TED | ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به. |
Talvez ele a transforme numa grande cantora, como a sua tia. | Open Subtitles | ربما يصنع منك سنيور جاردى اعظم مغنية كما كانت هى |
A Terceira Irmã reclama a sua presença. Devia ir. | Open Subtitles | الأخت الثالثة تسأل عنك ثانية يجب أن تذهب |
Digo-Ihe, Latour, que a sua história é um rol de mentiras. | Open Subtitles | انا اقول لك يا لاتور, ان قصتك كلها ملفقة وكاذبة |
Se for o vencedor, Hadi, será a sua redenção. | Open Subtitles | إذا كنت المنتصر؛ هادي؛ سيكون ذلك فداء لك |
- Vou lá chamá-lo, Senhor. - Bem, é muita bondade sua. | Open Subtitles | ـ سأبحث لك عنه؛ سيادتكم ـ حسنا؛ هذا جيد منك |
O signore, por exemplo, tem o direito à sua cor original. | Open Subtitles | انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي |
Vais ter de ter o teu enchimento noutro lugar qualquer, sua puta-adoradora-de-aveia! | Open Subtitles | سيكون عليكِ الحصول على البسكويت من مكان آخر، أيتها الفطيرة المجروشة |
Têm-no maltratado todos os dias da semana, sua maldita hippie idiota! | Open Subtitles | هو يُقطَّع تقطيعا كل يوم في الأسبوع أيتها الصماء المتعجرفة |
Devemos colher estes dados, reuni-los, para melhorar a sua experiência online? | TED | هل نسجلها ، ونجمعها ، لنجعل التصفح أفضل له ؟ |
Outra característica da consciência, além desta incrível capacidade de síntese, é a sua influencia causal no nosso comportamento. | TED | حسناً، الخاصية التالية للوعي، بعد مجال الوعي الموحد المدهش، هي أنه له دور في سلوكنا أحياناً |
Sabem como a nossa mãe gosta do seu chá, como a fazem sorrir e contar histórias apesar da sua demência. | TED | يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف. |
Para fazer como sugere, e verificar aqueles limites... precisamos da sua autorização. | Open Subtitles | لنقوم بتنفيذ إقتراحك للتحقق من الحدود نريد تصريح منك لعبور السياج |
Mark Appleton está lá em cima à sua procura. | Open Subtitles | مارك أبيلتون يبحث عنك إنه فى الطابق العلوى |
É para a sua turma que ele quer entrar. | Open Subtitles | أنه يطبق على الانضمام إلى الفئة الخاصة بك. |
Nós podemos mudar até sua cor para combinar com sua decoração. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل على تنسيق الألوان بالطريقة التى تروق لكِ |
Ratos de mar, ordeno em nome de sua majestade... | Open Subtitles | سترون يا جبناء؛ أنا آمركم بأسم صاحب الجلالة؛ |
sua majestade me fez cavaleiro e governador da Jamaica. | Open Subtitles | لقبت من صاحب الجلالة وعينت حاكم جزيرة جامايكا |
Sentia-me como você, então... quando o procurou com sua malinha. | Open Subtitles | .لقد شعرت بشعورك عندما ذهبت .إليه حاملة حقيبتك الصغيرة |
Mas, a partir de agora, a sua função aqui terminou, Dr. Sanderson. | Open Subtitles | ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب سينتهى عملك فى هذة المصحة |
Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه |
Esses sujeitos são sua carne e batatas. Eles estão bem cobertos, baby. | Open Subtitles | فهؤلاء الاشخاص لحمك وشرائح البطاطس خاصتك إنهم غطاؤك اللعين يا صغيرى |
sua vadia... Isso é o que acontece em "Superman - O Retorno". | Open Subtitles | ايتها العاهرة ' هذه تماما نفس المؤامرة التي بفيلم عودة سوبرمان |