ويكيبيديا

    "vives" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعيش
        
    • تعيشين
        
    • تسكن
        
    • تسكنين
        
    • تقيم
        
    • عشت
        
    • تعيشي
        
    • أتعيش
        
    • تقطن
        
    • تَعِيشُ
        
    • أتعيشين
        
    • تقيمين
        
    • تقطنين
        
    • تحيا
        
    • عيشك
        
    CA: Mas ainda vives com os teus pais, não é? TED كريس: لكنك مازلت تعيش في بيت الأسرة، أليس كذلك؟
    A seguir vais-me dizer que gostas do sítio onde vives. Open Subtitles بعد ذلك ستخبرني انك تحب المكان الذي تعيش فيه
    Mas uma coisa te digo. vives repleto de iras oprimidas. Open Subtitles لكنك تعيش في غضب الإنكار والكبت, يا ابن العاهره
    Tu vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    - vives numa rua bonita. - Sim, é esta a minha rua. Open Subtitles ــ أنت تسكن بشارع لطيف ــ نعم، هذا شارعي
    Não te conheço, vives aqui sozinho com um abrigo anti-bomba e armas... Open Subtitles لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك مع ملجأ للصواريخ واسلحة
    Para que não pareça que vives na Terra do Nunca. Open Subtitles لذا لن تبدو و كأنك تعيش في مزرعة هولندية
    vives numa casa cheia de fotografias de adolescentes meio nuas. Open Subtitles تعيش فى منزل ملىء بالصور لبنات مراهقين شبه عرايا
    Não fica longe se te preocupas com o mundo onde vives. Open Subtitles كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه
    vives num mundo de sonho, o dinheiro não cai do céu. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي المال لا يسقط من السماء
    Sim, estás condenado, vives numa caveira, agora cala-te e vai para dentro. Open Subtitles أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها
    Quando vives para sempre umas semanas não são nada. Open Subtitles لما تعيش للابد, بعض اسابيع ستعتبر لا شيء.
    Percebes que vives melhor do que a maior parte das pessoas? Open Subtitles هل تدرك أنك تعيش حياة أفضل من معظم الناس ؟
    Quando te lixas assim não importa em qual cidade vives. Open Subtitles عندما تتسكع بهذا الشكل, لا يهم بأي مدينة تعيش.
    Parece que vives num catálogo de loja de avião. Open Subtitles يا للروعه وكأنك تعيش داخل كتالوج مركز تسوق
    A tua família vendeu-te a esta casa. Agora, vives aqui. Open Subtitles عائلتِك باعتِك إلى هذه الدار أنت تعيشين هنا الآن
    vives nos subúrbios. Nunca vais ser um bandido. Open Subtitles تسكن في النواحي ولن تصبح من رجال العصابات
    Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? Open Subtitles إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟
    - Mostra-me onde vives e eu digo-lhes onde te podem encontrar. Open Subtitles أرني أين تقيم إذا وسأخبرهم أين يمكنهم العثور عليك
    vives na lama há tanto tempo que não entendes mais nada. Open Subtitles فقد عشت في الوحل زمناَ طويلاً ويصعب عليك فهم شيء آخر
    Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Então vives sozinho, aqui na floresta, ...por tua conta, sem responsabilidades? Open Subtitles إذن أتعيش هنا بالأسفل بفطرتك؟ وحدك؟ بدون مسؤوليات؟
    O Dean está surpreendido porque vives numa bela casa e és apenas um varredor. Open Subtitles أعتقد أن ، دين ، تفاجأ أنك تقطن منزل جميل ، لأنك حاس بوابة
    Não, tenho pena de ti, que vives debaixo do mesmo tecto. Open Subtitles لا، أَتعاطفُ معك. أنت تَعِيشُ تحت نفس السقفِ.
    És uma criança muito simpática, vives aqui perto? Open Subtitles أنتِ طفلة لطيفة جدّاً، أتعيشين في مكانٍ قريب؟
    Queres falar de riscos? Porque vives naquela casa? Open Subtitles ما دمت تتحدثين عن المخاطرة فلماذا تقيمين في ذلك المنزل؟
    Tu vives em Seattle, eu vivo em New York, caralho. Open Subtitles ''تقطنين بـ''سياتل، ''وسأقطن بـ''نيويورك.
    A morte ensina-te humildade se vives com ela dia após dia. Open Subtitles الموت شىء فيه امتهان للغاية كى تحيا بداخله طوال الوقت.
    Chicano não é uma cor. É a maneira que pensas e vives. Open Subtitles المكسيكي ليس لونا, إنه طريقة تفكيرك و عيشك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد