Ağa, Çek şu arabayı yoldan, yapacak çok işim var! | Open Subtitles | يا سيد أبعد السيارة من هنا لدي الكثير من الأعمال. |
Evet, şayet küçük bir artist olmasaydı. Çek ellerini ondan! | Open Subtitles | حسنا هذا هو أنت الفنان الصغير ، أبعد يداك عنها |
Yarın, bana Süt Fonu'na 100 bin dolarlık bir Çek göndermeyi hatırlat. | Open Subtitles | غداً، ذكريني بأن أرسل شيكاً بـ 100 الف دولار إلى صندوق التبرعات |
Gücünü topla, erkek ol. Gözümün içine bakıp tetiği Çek. | Open Subtitles | كن رجلا ، انظر الي في العين و اسحب الزناد |
Çek göndermeyi keseceğiz. Bu kez doktor yok, sadece gel. | Open Subtitles | نحن سنوقف ارسالُ الشيكات مفيش أطباءَ المرة دية، فقط تعالي |
- Hey, Çek şunu şurdan, "Danazor." - İzninizle, efendim. | Open Subtitles | ابعد هذا من هنا ايها المعتوه لو سمحت يا سيدى |
- Dayanamıyorum. Yıkamak zorundayız. Benzinciye Çek. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود |
Onu bulduğunda asıl ve burayı Çek. Boyun bunun en kolay yolu olmalı. | Open Subtitles | حين تجده ، إسحب هذا المكبس هنا في العنق محتمل أن يكون الأسهل |
Muhabirlere gücün yetiyorsa ajanstan bir haber Çek, ...azıcık parlat ve gazeteye koy. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل نفقة الصحفيين؟ أبعد القصة أعطها بعض القصاصات لتضعها في الصحيفة |
Haydi, seni sefil aptal! Çek şu koca kıçlı tankerini yolumdan! | Open Subtitles | هيا أيها الأحمق البائس أبعد هذه الشاحنة عن طريقي |
Herkesi kuzey yüzden Çek, diğer tarafı ara ve ilaçlayacağımızı söyle. | Open Subtitles | أبعد كل شخص عن الجانب الشمالي ثم إتصل بالجانب الآخر و أخبرهم اننا سنستخدم الغاز |
Her şey durdurulsun. Bowling için bir Çek yazdığımı hatırlamıyorum. | Open Subtitles | أوقف كل شيء ، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ |
Sana bir Çek yazsam ve tanıştığımızı unutsan buna ne dersin? | Open Subtitles | ماذ إن كتبت لك شيكاً الآن وننسي أننا قد تقابلنا ؟ |
- Şu perdeleri Çek! Donuyorum! - Peki, efendim. | Open Subtitles | اسحب تلك الستائر ، انى اتجمد نعم ، يا سيدى |
Çek tetiği! Bütün hastane havaya uçar. | Open Subtitles | اسحب الزناد و سأرسل المستشفى كلها الى الجحيم |
Benim uzmanlığımın Çek yazmakla sınırlı olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أنت لم تفكر قدرتنا على كتابة الشيكات , أليس كذلك؟ |
Burda oturacağım ve tüm gece konuşacağız Sadece ellerini üzerinden Çek | Open Subtitles | سوف اجلس هنا واستمع اليك طوال الليل ولكن ابعد يدك عنها |
Polis! Kenara Çek! | Open Subtitles | شرطة لوس انجلوس ، توقف ، شرطة لوس انجلوس |
Kılıcını Çek ve kumaşı kaldır. Samson orada yatıyor. | Open Subtitles | إسحب سيفك وإرفع تلك الستارة به سامسون سيستلقي هناك فاقدا الوعي. |
Tamam. Üç yıl ve 50 milyon ceza. Hepsine lanet bir Çek yazmış. | Open Subtitles | حصل على ثلاث سنوات وغرامة خمسون مليون دولار , وكتب لهم شيكات بذلك |
Bana 100.000 dolarlık bir Çek ver, 300.000 dolar da nakit. | Open Subtitles | أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار زائد على ذلك 300 دولار |
Ve sen ağlarken ben de, çalınan tutar için bir Çek göstererek hiddetli küçük ellerine sıkıştırır ve perişan bir koca olarak suçlamaların düşmesi için, özel bir iyilik isterim. | Open Subtitles | وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة |
Sadece şunu Çek. Midene ne oldu hayatım? | Open Subtitles | فهمتِ، فقط أبعدي هذه ما خطب معدتك يا عزيزتي؟ |
Sigortadan parayı Çek, cezanı öde, neden olmasın ki? | TED | اسحبي أموالاً من حساب ادّخار التقاعد، وادفعي الغرامة، لماذا الانتظار؟ |
* Anı resmet, iyi tarafımdan Çek, çünkü ateşli olunca severim * | Open Subtitles | ♪التقط صورة جيدة ♪ صورني من الزواية المثلي ♪ ♪'لاني احب الاثارة |
Buyur, benim silahımı al. Çek tetiği. | Open Subtitles | هيا خذ مسدسي لا تعض الماسوره اضغط علي الزناد |
Çek git buradan ve şeytani Noel'ini de beraberinde götür. | Open Subtitles | إذهب من هنا و خذ ميلادك المجيد الجهنّمي معك. |