ويكيبيديا

    "bütün" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بأكمله
        
    • كل
        
    • بكل
        
    • كُلّ
        
    • لكل
        
    • بالكامل
        
    • جميع
        
    • طول
        
    • بأسره
        
    • برمته
        
    • بجميع
        
    • الكاملة
        
    • بأسرها
        
    • كاملاً
        
    • بكلّ
        
    Bu, bir saatlik işle Bütün gününüzü geçirebileceğiniz belediye dairesi değil. Open Subtitles هذا ليس مكتب المدينة حيث تهدر يومك بأكمله لتعمل ساعة واحدة
    Bütün üyeleri doğru rakam yazan tekerleğin üstüne oturan takım yarışı kazanıyor. TED الهدف هو أن يجلس كل أعضاء فريقك على الاطارات بهذا يكسب فريقك.
    Bütün bunları içimde tutuyorum... bu adamın ölümüne yemin ediyorum. Open Subtitles بكل ما هو مقدس أقسم لك على قتل هذا الرجل
    Bugünden itibaren, senin Bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    En önemlisi, Bütün bu özellikler nihayetinde bize tıbbi analizler için cazip derecede düşük maliyetle işleyebilen bir platform sağlayacaktır. TED والشيء الأهم، الذي يجب أن تزودنا به كل هذه الخصائص قاعدة للتحاليل الطبية يمكن أن تعمل بكلفة قليلة لكل اختبار
    Olan şey şu; bu mavi hücreler çoğalıyor ve Bütün selülozu çevreliyorlar. TED ما حدثُ هو أن هذه الأجسام بدأت بالتكاثر وملأت هذه السقالة بالكامل.
    Bu, bir saatlik işle Bütün gününüzü geçirebileceğiniz belediye dairesi değil. Open Subtitles هذا ليس مكتب المدينة حيث تهدر يومك بأكمله لتعمل ساعة واحدة
    Şu andan itibaren, Bütün tugayın barakalardan çıkması 8 saat süresince yasaktır. Open Subtitles ومن الأن فصاعداً, اللواء بأكمله ستقيد حركاته ضمن الثكنة لمدة 8 ساعات
    Katırlar! İki tane katır için Bütün kolu yem yapıyorsunuz. Open Subtitles تركتم الصف بأكمله يتعطل ويتعرض للقصف بسبب تلك الخيول ؟
    Başıma gelen şeylerden en etkileyici olanı Bütün bu insanlarla oluşan bağdı. TED وكان احد الاشياء المحورية التي حدثت هي التواصل مع كل هؤلاء الاشخاص
    Bütün alaycı kuşlar uçup gittiğinde, son dört gün gibi ses çıkaracaklar. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    Bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır çünkü okyanus onlardan alçaktadır. TED إن كل التدفقات تجري في النهاية إلى المحيط لأنها أقل منه.
    Bütün kadınların aptal olduğunu sanıyorsun, ama öyle olmadığımı bilesin diye. Open Subtitles لأنني أردتك ان تعرف اني لست بالغباء الذي تظنه بكل النساء
    - Bütün hayatın söz konusu! - Evet, onu indir, Rocko. Bitir unu! Open Subtitles لكى تربح حاول لكمه بكل قوتك اقوى من اى شىء لاكمته حتى الان
    Bugünden itibaren, senin Bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Bulutlara doğru yükselen Bütün o küçük mavi ışıklar insan ruhları. Open Subtitles كُلّ أولئك الأضواء الزرقِاء الصَغيرِ تِرفع نحو الغيومِ هي أرواحَ إنسانيةَ.
    İngiltere'deki Özel Şube, Bütün havayollarının... ve gemilerin yolcu listelerinden onun izini sürüyor. Open Subtitles الفرع الخاص في بريطانيا يحاول تتبعه خلال قوائم المسافرين لكل شركات الطيران والعبارات.
    - Birine zarar verdin diye Bütün ırkının ceza olarak Goa'uld tarafından öldürüldüğüne inansan, yine olacağını sandığında sen ne yapardın? Open Subtitles إذا كنت تظن أن جنسك أبيد بالكامل بواسطة الجواؤلد كعقاب لأذى أحدهم ماذا كنت ستفعل اذا ظنيت أن هذا سيحدث ثانية
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız Bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    Sizin için yapabileceğim bir şeyler varsa Bütün akşam ofisimde olacağım. Open Subtitles سوف أبقى طول المساء هل هناك شيء أستطيع أن أفعله لك؟
    Soyut dünya, Bütün insanların dünyası konusunda bana yardımcı oluyor. TED وهكذا تساعدني الرياضيات البحتة على التعامل مع العالم الإنساني بأسره.
    Roma'da Bütün bu işi iptal etmeye karar vermişler çünkü gerekli değilmiş. Open Subtitles حسنا , في روما قرروا تعليق الامر برمته لانه لم يكن ضروري
    Yenilikçi tasarım çözümlerini Bütün toplumun sesini duymadığımız için göz ardı mı ediyoruz? TED كم تغاضينا عن حلول تصميم مبتكرة؛ بسبب عدم سماعنا لآراء المجتمع بجميع فئاته؟
    Charles Dickens'ın Bütün eserlerinin iri harfli basımı kadar kalın kafalıyım. Open Subtitles أنا ثقيل التفكير كثُقل طبعةٍ كاملةٍ من الأعمال الكاملة لتشارلز ديكنز.
    Hatalı olduğunu ispatladığımda, bu istihbarat teşkilatının Bütün kaynaklarını oğlumu bulmak için kullanacaksın. Open Subtitles عندما أثبت أنك مخطئة، ستسخدمين مصادر هذه الوكالة بأسرها في البحث عن ابني
    Bütün girişi okumadım çünkü inanılmaz derecede uzun ama bizim adamımız bu herhâlde. Open Subtitles , لم أقرأ هذا كاملاً . لكن يبدو أن هذا ما نبحث عنه
    Bize, Bütün o korkunç çürüklerin bu yüzden olduğunu söylemişti. Open Subtitles أخبرتنا كيف انها اصيبت بكلّ تلك الكدمات الفظيعة بسبب الجمباز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد