burada bulunanların çoğu çok fazla sayıda insanın bunu gördüğüne şahit oldu. | TED | العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس. |
Ve anlayabileceğiniz üzere, burada ben bir yatırım fonu için analisttim. Sosyal değeri olan bir iş yapmak benim için çok garipti. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
Ve benim için size burada ilk defa gösterebiliyor olmak muhteşem bir onur. | TED | و انه لشرف عظيم بالنسبة لي ان استطيع ان اقدمه لكم هنا اولا |
Burası McMurdo'nun kendisi. Yazın burada bin kadar insan çalışır, ve kışın 200 kadar burası altı ay boyunca tamamen karanlık iken. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
Niall Ferguson: Ben burada sadece... Dogu'nun yukselisi hakkinda konusmuyorum. Geri kalanlarin yukselisi hakkinda konusuyorum. Buna Guney Amerika da dahil. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
Bugün burada silahın barış ve istikrar sağlamak için nasıl kullanılabileceğini anlatacağım. | TED | انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار |
İşlerin ilginçleştiği yer burası: burada her tik işareti izleyiciyi güldürdüğü anlar. | TED | هناك تصبح الأمور مثيرة نوعًا: كل علامة هنا تعبر عن إضحاكه لهم. |
Sonra, tam burada herkesin hatırlayacağı bir başrol devreye girer. | TED | ثم، هنا تحديدًا، يحظى بأهم لحظة.. وهي لحظة سنتذكرها دومًا. |
Fransa'da yurttaş senatosu için bir kampanya mevcut, İskoçya'da bir başka kampanya ve tabii ki burada, Macaristan'da bu yapılabilir. | TED | هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر. |
Benim hikayem aslında iki yıl önce tam burada Rajasthan'da başlıyor. | TED | تبدأ قصتي هنا تماما في الواقع في راجستان منذ حوالي سنتين. |
burada yaptığımız şey, resmi alıp 3 boyutlu model uzayı içine getirmektir. | TED | فما نحاول فعله هنا هو أخذ الصور وبثها في النموذج ثلاثي الأبعاد |
burada planktonlar arasında, besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. | TED | هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من |
burada protez bir uzuv var, aslında Irak'tan dönen bir askerinkiyle tamamen aynı... | TED | هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق |
burada duruyorum çünkü size bu teknolojinin henüz ne kadar yeni olduğunu göstereceğim. | TED | ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها |
burada olup şehirlerin geleceği hakkında konuşmak, Şehirler hakkında konuşmak büyük bir onurdur. | TED | انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن |
Fakat dördüncü tavsiyemize geçerken bu gece gerçekten burada olmayacağım. | TED | ولكن بالانتقال الى وصيتنا الرابعة فلن اكون متواجدا هنا الليلة |
burada küçük bir adamın ya da bir kadının yürüdüğünü görüyoruz. | TED | نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة. |
burada ayakta durup konuşmak için bana verilen süreden söz etmiyorum. | TED | أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث. |
burada kaç kişi aşık? Hiç aşık olan var mı içinizde? | TED | كم من الناس هنا يعيشون في حب ؟ أي أحد ؟ |
Şimdi burada tıkladığım bağlantı, küçük el sırtları olan lemurlar, maymunlar ve şempanzeler. | TED | والرابط الذي ضغطته هنا حسناً ، الليمور ، والقرود والشيمبانزي لها الأوبيسثينار الصغير |
burada, yeniden evinde aynı hastanede, 12 yıl sonra biraz daha gelişmiş olarak çocuklardan yaşlılara bütün hastalarda kullanılıyor. | TED | ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ. |
Bugün burada aramızda bulunanlarla, ne kadar şanslı olduğumuzu kabul ederek başlayalım. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
Ama Leung bana onun iş için burada Hong Kong'ta bulunduğunu söyledi. | Open Subtitles | ولكن لونج اخبرنى انه موجود هنا فى هونج كونج للقيام ببعض الاعمال |
Ayrıca ağaçların arasında boş arazileri oluyor, burada ürünlerini yetiştirebiliyorlar. | TED | ويكون لديهم أيضا الأرض بين الأشجار، حيث يستطيعوا زراعة محاصيلهم. |
Yaşamaya uygun diye tanımlayacağımız bir durumdan buna doğru değişti çünkü yaşamın üç gereksinimi burada çok önce mevcuttu. | TED | وقد تغير عن الحالة التي كانت لِتصنفَه ككوكب صالح للحياة، لأن المتطلبات الثلاثة الرئيسية للحياة كانت موجودة منذ زمن. |
Biz artık gidiyoruz. Bir polis arabası bütün gece burada olacak. | Open Subtitles | . سنذهب الأن , هُناك سيارة شرطة واقفة هُنا طوال الليل |
burada, ama anahtara ihtiyacımız var, o da babamın boynunda asılı. Daima. | Open Subtitles | إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما |
Umarım siz ve eşiniz burada güzel bir hafta geçirir. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون انت وزوجتك قد قضيتما اسبوع ممتع معنا |
İşe yaramazsa, telsizin başına gidip onları burada olanlarla ilgili uyarırız. | Open Subtitles | و لو لا ، يمكننا أن نستعمل الراديو لنحذرهم بالخارج هناك |
Eğer oradaki gibi burada da ona göz kulak olabilseydim hâlâ yaşayabilirdi. | Open Subtitles | لو اعتنيتُ به هنا كما فعلتُ هناك لربما كان لا يزال موجوداً |
O burada. Şu anda en üst kattaki kurbana doğru ilerliyor! | Open Subtitles | لقد وصل, إنه في طريقة إلي الضحية في الطابق العلوي الآن |
Arabayı yola öylece park edersen kolayca öldürülebilirsin. burada olduğunu herkes anlayabilir. | Open Subtitles | أنت أوقفت السيارة على الطريق بإمكان أي احد كشف مكانك ثم قتلك |
Eminim senin de burada olacagini beklemisti ve uzak durdu. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها توقعت أنكي ستأتين لهنا أيضا وبقيت بعيدا |
Beyler lütfen. Bay Bordelles, burada Binbaşı Chin ile son derece güvendeyiz. | Open Subtitles | يا سادة أرجوكم.يا سيد بورديلليس إننا آمنون تماماً هنا مع الميجور تشين |