ويكيبيديا

    "kaza" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حادث
        
    • الحادث
        
    • حادثاً
        
    • لحادث
        
    • الحادثة
        
    • حوادث
        
    • حادثه
        
    • بحادث
        
    • تحطم
        
    • لحادثة
        
    • تحطمت
        
    • حادثًا
        
    • الإصطدام
        
    • التحطم
        
    • كحادث
        
    Film ekibi, yeni bir aksiyon-macera filmi için uzman bir sürücü dublörünü kayda alırken beklenmedik bir kaza gerçekleşir. Open Subtitles عندما كان طاقم الفيلم إعداد لتصوير حيلة سيارة خاصة لل فيلم الجديد العمل مغامرة , وقع حادث غير متوقع.
    Bana hepsinin basit bir kaza olduğuna inanmak zor geliyor. Open Subtitles أجد من الصّعوبة تصديق بأنّ هذا كان كلّ ببساطة حادث.
    Ve sonraki 38 yıl, bu kaza başıma gelen tek ilginç tıbbi deneyimdi. TED ومنذ 38 عام .. هذا الحادث كان التجربة الطبية الحقيقية التي مررت بها
    Ben de olayın kaza olup olmadığını uzun süre düşündüm. Open Subtitles أعرف، تساءلت عن ذلك مئة مرة لو كان حادثاً حقاً
    Bir kaç gün önce bir tanesinin kaza geçirdiğini söylemiştin. Open Subtitles أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث منذ بضعة ايام
    İkimiz de merak ediyoruz kaza sırasında kemeriniz neden bağlı değildi? Open Subtitles كلانا كنا نتسائل لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة
    Görebildiğim kadarıyla trafik sıkışıklığına yola açan küçük bir kaza var. Open Subtitles يبدو أن لدينا حادث مروري وقد أوقف السيارات إلى حد الأفق
    Kahve almak için gideceğim. Kahveyle geleceğim. Küçük bir kaza olacak. Open Subtitles سأحضر القهوة و أعود بها ثم حادث صغير، و تسقط القهوة
    Hiçbir problem yaşamadım, hiçbir kaza olmadı, dün geceye kadar. Open Subtitles لم تصادفني أي مشكلة، ولا أي حادث حتى ليلة البارحة
    nasıl kaza olabilir ki bu senin hatan bayan, bu kocaman bir kamyon Open Subtitles كان يمكن أن يقع حادث إنه خطأك يا سيدتي ، إنها شاحنة كبيرة
    Bayım, bir kaza geçirdiniz. Yardım için bir ambülans geliyor. Open Subtitles سيدي، انت خرجت من حادث الاسعاف بطريقه الى هنا للمساعده
    - Bir otoyol kaza oldu mu? - Hayır, gökler. Open Subtitles هل كان حادث على الطريق السريع أوه ، بالطبع لا
    - kaza mahallini terk edemezsiniz. - Bir şüphelinin peşindeysek, ederiz. Open Subtitles لا يمكنك مغادرة موقع الحادث ما لم نسعى لمطاردة مشتبه به
    kaza hayatımı gözden geçirmemi sağladı ve beni alıp götürdü. Open Subtitles الحادث جعلني أفكر أن المستقبل مجهول وأن الموت يأتي فجأة
    kaza yerini ve kazazedenin arabasını olduğu gibi rüyamda gördüm. Open Subtitles لا, موقع الحادث وسيارة المجني عليه كلهم كانوا في حلمي
    İnsanlar bana kızımın ölümünü sorduklarında, onlara bir kaza olduğunu söylüyorum. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً
    - Hayır! - Sadece kaza olup olmadığını öğrenmek için ankesörlü telefondan arayabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب
    Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Ne buldunuz? O kazanın sadece bir kaza olduğunu hayalete anlatamadık. Open Subtitles حسنا ً لم نستطع إقناع الشبح بأن الحادثة هي مجرد ذلك..
    Bu şehirde milyonlarca insan her gün kaza yapmadan araba sürüyor. Open Subtitles ملايين الناس يقودون فى هذه المدينة كل يوم بدون اى حوادث
    - Ama ... ben yapmadım. - Bir kaza olduğuna eminim. Open Subtitles ـ ولكني،،، لم ـ انا متأكد من ان هذا مجرد حادثه
    ve yanınızdan geçen arabaların seslerini duyuyorsunuz ve sizi bu duruma sokan korkunç bir kaza geçirmiştiniz. TED ثم تسمعون صوت السيارة وهي تسير جيئة وذهابًا وتخيلوا أنكم مررتم بحادث مريع وهو السبب لما يحدث الأن
    Anne olmadan önce, Concorde kaza yaptığında aceleyle oraya giden bir gazeteciydim. TED قبل الأمومة كنت تلك الصحفية التي هرعت لتغطية خبر تحطم طائرة الكونكورد.
    Bir kaza olduğunda, şartlar kontrollerinin ötesinde olsa dahi ...kendilerini suçlamaya yatkındırlar. Open Subtitles يميلون للوم أنفسهم لحادثة حتى إن كانت طبقاً لظروف أبعد من سيطرتهم
    Kurtarma ekibi geldiğinde kaza yerinde bir ceset bulmayı bekliyor olacaklar. Open Subtitles إذا كان من المتوقع الانقاذ انها تحطمت على جثة في طوافة.
    diyoruz. İspanyolca konuşlar ise eylemin kaza olduğu durumlarda yapanı hatırlamıyor, yine de bunun bir kaza olduğunu daha iyi hatırlıyorlar. TED في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا.
    Hatırlayın, blog yazarları, kaza dışında bir şey duymadıklarını söylediler. Open Subtitles تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا سوى الإصطدام
    Sokar'ın aracındaki ajanlarımız sizin kaza yerini terkedip geçide girdiğinizi görmüşler. Open Subtitles مشاركوننا على متن سفينة سوكار شهدك تترك موقع التحطم وتدخل الستارجيت
    Sonra bağlatıyı kesti,kaza olarak göstermek için bir kaç saat bekledi. Open Subtitles ثمّ قَطعَه طليق، إنتظرَ بضعة ساعات، وبعد ذلك أبلغَ عنه كحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد