"استرجع" - Translation from Arabic to English

    • take back
        
    • retrieved
        
    • relive
        
    • retrieve
        
    • take it back
        
    • refund
        
    • regained
        
    • recovered its
        
    • recovered the
        
    • was recovered
        
    I can do better. I-I take back my proposal. Open Subtitles يمكنني ان اقوم بافضل انا استرجع تقدمي بالخطبة
    I take back whatever invitation you got to come inside my fucking house! Open Subtitles انا استرجع اي دعوة قد دعيت بها لدخول منزلي
    ATF retrieved this surveillance video from last night. Open Subtitles مكتب مكافحة الارهاب استرجع فيديو المراقبه هذا من الليله الماضيه
    It made me relive memories I've spent centuries trying to forget. Open Subtitles جعلني استرجع الذكريات التي قضيت قرونا أحاول ان انسها
    I must retrieve some important things there. Open Subtitles انا اريد ان استرجع بعض الاشياء التى نسيتها.
    If I Could take it back, I Would, Open Subtitles اذا استطعت ان استرجع ماعملته.. لفعلت ذالك
    I always thought of myself as a brand, as a lifestyle, but now... you know what, I'm gonna take back that chair, and I'm gonna get rid of all my gingham and I'm gonna... go buy a 14-pack of tube socks... at the grocery store. Open Subtitles كنمط حياة، لكن الان... أتعلم ماذا؟ سوف استرجع ذلك الكرسي
    take back your little threat and apologize to my friend here. Open Subtitles استرجع تهديدك واعتذر لصديقي هذا.
    take back your job, and give your old man a hug. Open Subtitles استرجع وظيفتك وتعال الى حضني
    Pi, I take back what I said before. Open Subtitles باى.. استرجع ما قلته سابقا ...
    I'm sorry, Simpson. I have to take back those awards. Open Subtitles آسف (سمبسون) يجب أن استرجع هذه الجوائز
    In fact, I think that Inspector Lejeune retrieved a jar of it from your house only this morning. Open Subtitles فى الحقيقة,المفتش لوجين استرجع قنينة منها من بيتك صباح اليوم فقط
    And the ball is retrieved by the Germans. Open Subtitles استرجع الألمان الكرة
    This was retrieved from the excavation site. Open Subtitles استرجع هذا من موقع التنقيب.
    Or do you want me to relive the humility over and over again? Open Subtitles وإن لم يكن، هل تريدني أن استرجع الشعور الذي شعرت به هذه الليلة في كل مرة أحمل فيها هذه الحقيبة؟
    - Yes. Please don't make me relive it. Open Subtitles رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة.
    Take some trackers and retrieve any evidence she may have left behind. Open Subtitles خذ بعضَ المتعقبين و استرجع أيّ أثرٍ خلّفتْه.
    Once the computers are fixed, I might be able to retrieve the data for you. Open Subtitles عند اصلاح الحاسبات،سيكون باستطاعتي ان استرجع لك تلك المعلومات.
    I wish I could take it back, but I can't. Open Subtitles اتمنى لو استرجع ما حدث ولكنى لن استطيع
    'Yeah, well, see if you're still saying that'after you get your refund.' Open Subtitles لنرى إذا ما زلت تقول ذلك بعدما استرجع لك نقودك
    Captain CHUN has regained consciousness. Open Subtitles النقيب شان استرجع وعيه
    Moreover, Morocco had recovered its provinces of " western Sahara " in the same way that it had recovered the neighbouring provinces of Tarfaya and Sidi Ifni following negotiations with Spain, in 1958 and in 1969. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرجع المغرب أقاليمه في " الصحراء الغربية " بنفس الطريقة التي كان قد استرجع بها إقليمي طرفاية وسيدي إيفني في أعقاب المفاوضات التي جرت مع اسبانيا في 1958 و 1969.
    Look, he recovered the Pink Panther once, and I believe he can do it again. Open Subtitles انظر ، لقد استرجع ماسة النمر الوردي واظنه سيفعلها من جديد
    It was recovered at the scene, but wasn't found near her. Open Subtitles لقد استرجع من مسرح الحادثة لكنّه لم يكن بالقرب منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more