"حضن" - Translation from Arabic to English

    • lap
        
    • hug
        
    • bosom
        
    • hugs
        
    • embrace
        
    • hugging
        
    • arms
        
    • cuddling
        
    • considerable shortcomings
        
    Sitting on my father's lap watching him write computer code. Open Subtitles الجلوس في حضن والدي مراقبته وهو يكتب برامج الكمبيوتر
    What's that box doing, sitting in your brother's lap back there? Open Subtitles ما الذي يفعله ذلك الصندوق، الجالس في حضن أَخيك هناك؟
    No, no, it wait was just a friendly hug, wasn't it? Open Subtitles لا، لا، إنتظر لقد كان حضن اخوي فقط، اليس كذاك؟
    Are they in a full-on hug now? I'm redeeming my coupon. Open Subtitles هل هم فى حضن كامل الآن سأقوم باسترداد قسيمتى
    'Cause last time I checked, he was in the bosom of the federal penitentiary system. Open Subtitles لأنه في حضن السجن الاتحادي الإصلاحي على حد علمي
    JESUS IS TAKEN FROM THE CROSS AND PLACED IN HIS MOTHER'S lap Open Subtitles جسد يسوع يُرفع من على الصليب و يوضع في حضن أمه
    When I'm with the rest of the seniors sitting on Abraham Lincoln's lap, you'll regret this, Ryder. Open Subtitles عندما أكون مع بقية كبار السن يجلس في حضن إبراهيم لينكولن، سوف يندم هذا، رايدر.
    The right side of Ms. Bhutto's head came to rest on Ms. Khan's lap. UN وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان.
    If he got a lap dance, one of the girls might remember. Open Subtitles اذا حظي برقصه حضن واحده من الفتيات يمكن ان تتذكر
    Oh, 20 bucks for a lap dance. Oh. No, I just want to ask you a couple of questions. Open Subtitles عشرين دولار من اجل رقصه حضن انا فحسب اريد ان اسألك بعض الاسئله
    Um, multiple parks, coffee shops, uh, Santa's lap, Open Subtitles أم, متنزهات متعددة، مقاهي، اه، حضن سانتا،
    I would wanna hug him because he tries so hard, but I do not think that he is sexy. Open Subtitles سأود ان اعطيه حضن لأنه حاول بشدة لكنني لا اعتقد بأنه مثير
    All right. Give me a good-bye hug before I change my mind and drag you home with me. Open Subtitles حسنٌ، أعطني حضن الوداع قبلما أغيّر رأيي وأجرّك للمنزل معي.
    A nice big hug, all right. It's just... It's so weird that you won't admit what happened. Open Subtitles حضن رائع دافئ حسنا يبدو غريبا جدا عدم اعترافك بما حدث
    I smell a group hug coming on. I'm going to the track. Open Subtitles أشعر بأن حضن جماعي قادم سأذهب إلى الملعب
    No, I don't need no fucking hug from Santa. Open Subtitles كلا, لا ارغب بأي حضن من بابا نويل
    Outcast and shunned as he may be, he still resides in the bosom of Salem. Open Subtitles منبوذاًأومنبوذةكما يبدوعليه ، سيبقى مقيماً في حضن سالم
    I think the width and the girth of the areola are just as important as the size of the breast, you know, adds majesty to the bosom. Open Subtitles أعتقد أن العرض و الطوق من الهالة هي بنفس أهمية و حجم الثدي، تعلمون، يضيف جلالة إلى حضن.
    He's just giving Mommy one of those special hugs that hold our whole damn marriage together." Open Subtitles بل،يعطي أمه حضن مميز الذي يبقي علي زواجهم
    What I wanted her to embrace wasn't my body, but something bigger. Open Subtitles ما كنت أريده ليس حضن منها بل شيئا أكبر من ذلك
    Drinking beer, watching the game, hugging each other in a way that suggests, Open Subtitles شرب البيرة ومشاهدة المبارة حضن بعضنا لبعض على اي طريقة مقترحة
    When you were infants, curled up safe in your mummy's arms, until she had to choose which one of you went to live with the king and who stayed with her. Open Subtitles عندما كنتما رضيعَين مكوّرَين بأمان في حضن أمّكما إلى أن اضطرّت لاختيار مَنْ منكما سيعيش مع الملك ومَنْ سيبقى معها
    No twelve steps, no hugging, no cuddling, just stop it. Open Subtitles عنه لا إثنتا عشرة خطوة لا عناق لا حضن .. توقف عنه فحسب
    Welcoming the practical measures that have been taken by the Governments and legal aid establishments in African countries to apply these standards in their national jurisdictions, while emphasizing that, notwithstanding these measures, there are still considerable shortcomings in the provision of legal aid to ordinary people, which are aggravated by shortages of personnel and resources, UN وإذ يرحبون بالتدابير العملية التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات المساعدة القانونية في الدول الأفريقية بهدف تطبيق هذه المعايير في حضن مؤسساتهم القضائية الوطنية؛ وإذ يؤكدون على أنه بالرغم من هذه التدابير، لا يزال تقديم المساعدة القانونية إلى الأفراد العاديين يعاني نقصا حادا، يزداد سوءا من جراء نقص المستخدمين والموارد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more