"ردّ" - Translation from Arabic to English

    • response
        
    • responded
        
    • reply
        
    • reaction
        
    • answer
        
    • return
        
    • replied
        
    • restitution
        
    • respond
        
    • replying
        
    • responding
        
    • responses
        
    • react
        
    • repay
        
    • backlash
        
    In a strong response to the arrests, several war veterans associations called for an end to the EULEX mandate. UN وفي ردّ قوي على الاعتقالات، دعا عدد من رابطات المحاربين القدماء إلى إنهاء ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Finally, on nine occasions correspondence was sent for informational purposes only, without the expectation of a response. UN وأخيرا، أُرسلت في تسع مناسبات رسائل لأغراض محض إعلامية، دون توقع ورود أي ردّ عليها.
    I'm Officer Scott with the Precrime Trauma response Unit. Open Subtitles أنا الضابط سكوت بوحدة ردّ الصدمة قبل الجريمة
    Often, the spectators responded to the domestic violence dance with laughter, in large part because they felt uncomfortable with the topic. UN وكثيراً ما كان ردّ فعل المشاهدين على مشاهد العنف المنزلي هو الضحك تعبيراً في الغالب عن عدم الارتياح للموضوع.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    Medtech believes he may have been suffering from an allergic reaction to something Sark used on him. Open Subtitles إعتقادات ميدتيتش هو لربما كان يعاني من ردّ فعل حسّاس إلى الشيء سارك إستعمل عليه.
    Our answer to that question will determine his response. Open Subtitles لأن جوابنا على هذا السؤال سيحدّد ردّ فعلهم
    Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. Open Subtitles ضرب وجه زميلتها في الصف .من غير المُحتمل ردّ سلبي
    The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    The response of the Dominican Republic to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its thirteenth session: UN وسيدرج ردّ الجمهورية الدومينيكية في تقرير الاستنتاجات الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    He reviewed, country by country, the status of the response to the concluding observations and the action he had recommended to be taken in each case. UN واستعرض حالة ردّ كل بلد على الملاحظات الختامية والإجراء الذي أوصى باتخاذه في كل حالة.
    Lastly, the response of Austria had been on the whole satisfactory, and no further action was recommended. UN وأخيراً، كان ردّ النمسا مُرضياً في مجمله ولم يوص بأي إجراء آخر.
    The international community reacted promptly and responded in a single voice to the violations in the Gaza Strip. UN لقد ردّ المجتمع الدولي فورا واستجاب بصوت واحد للانتهاكات التي ارتكبت في قطاع غزة.
    On the same day the defendant gave notice of the defects to the plaintiff, which responded two days later. UN وفي اليوم نفسه، وجّه المدّعى عليه إشعاراً بالعيوب إلى المدّعي الذي ردّ على ذلك بعد يومين.
    The Working Group transmitted the Government's reply to the source and has received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    Could he have had an allergic reaction to it? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ كَانَ عِنْدَهُ ردّ الفعل الحسّاس إليه؟
    answer the phone, answer the phone, answer the phone. Open Subtitles ردّ على التلفون، يجيب الهاتف، يردّ على التلفون.
    3.8 The author claims that the return of the registration application of Democracy and Rights " without consideration " was not prescribed by law. UN 3-8 يدعي صاحب البلاغ أن ردّ طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` " دون النظر فيه " لم يكن مستند إلى `نص القانون`.
    A non-member State, the Holy See, also replied. UN وورد ردّ من دولة غير عضو هي الكرسي الرسولي.
    :: Housing and property restitution must be understood as the recognition and restitution of all tenure rights to housing or land. UN :: يجب أن يُفهم ردّ المساكن والممتلكات على أنه اعتراف بجميع حقوق الملكية للمسكن أو الأرض واستعادة هذه الحقوق.
    how would you counsel me to respond? Open Subtitles وأحاقوا قومنا بهذا، فبأيّ ردّ تشور عليّ؟
    One of the major problems in mutual legal assistance practice is that the requested State is often slow in replying. UN 12- كثيراً ما يكون بطء ردّ الدولة متلقية الطلب إحدى المشاكل الرئيسية في ممارسة المساعدة القانونية المتبادلة.
    A reply dated 21 July 2014 was received from Israel responding to the requests contained in paragraphs 15 to 19 of resolution 68/78. UN وورد ردّ مؤرخ 21 تموز/يوليه 2014 من إسرائيل تلبية للطلبات الواردة في الفقرات من 15 إلى 19 في القرار 68/78.
    All public complaints are recorded and the agencies' responses are monitored. UN ويتم تسجيل جميع شكاوى الجمهور كما يتم رصد ردّ الوكالات عليها.
    Demons react to certain frequencies when two tones cross. Open Subtitles الشياطين لهم ردّ فعل إتجاه ترددات متمثلة بنغمتين
    We can never repay you for putting my wife's killer away. Open Subtitles لا يمكننا قط ردّ الدين لكم على سجن قاتل زوجتي
    No, no, there's too much magic power. The backlash will kill everybody. Open Subtitles كلا، إنها محمّلة بقوة سحرية فائقة، ردّ الفعل كفيل بقتل الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more