"عليكِ" - Translation from Arabic to English

    • you
        
    • okay
        
    • mind
        
    If you feel guilty, you shouldn't be doing this. Open Subtitles ،إذا تشعرين بالذنب .فلا يجب عليكِ القيام بهذا
    I reckon you need a job or a hobby or somethin', Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تحصلي على عمل أو هواية ما
    No, you gotta prove to me we're on the same team. Open Subtitles كلا ، عليكِ أن تؤكّدي ليّ بأنّنا في نفس الفريق.
    Maybe you should before you go up there again. Open Subtitles ‫ربما يجب عليكِ ‫قبل أن تذهبي هناك مجددًا.
    And close the cafe tomorrow, you stay out of sight. Open Subtitles و أغلقي المقهى غدا عليكِ البقاء بعيداَ عن الأنظار
    Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب
    When they offer you something that is theirs... they're being polite. Open Subtitles عندما يعرضون عليكِ شئ ما.. إنهم يتصرفون بإحترام، ليس إلا
    you should find one! you'll see the whole world differently. Open Subtitles يجب عليكِ إيجاد واحد، سترين العالم بأكمله بطريقة مختلفة
    Thank God they didn't find any drugs on you. Open Subtitles شكراً للرب انهم لم يجدوا اي مخدرات عليكِ
    you should plant some kale. I hear it's become very popular. Open Subtitles يجب عليكِ زراعة بعض الكرنب سمعت بأنه اصبح مشهور للغايه
    I know it sounds rough, but sometimes you gotta cut people loose. Open Subtitles اعلم من انه يبدو قاسياً ولكن احياناً عليكِ قطع بعض الناس
    you need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money. Open Subtitles عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال
    Claus, we'll go over here. Maria, you have to sit over there. Open Subtitles كلاوس ، تعال الى هنا ماريا ، عليكِ ان تجلسِ هناك
    Uh-huh, and I also sense academia is challenging for you. Open Subtitles و أيضاً الإحساس الأكاديمي يبدو في غاية الصعوبة عليكِ
    But you don't ever have to do anything like that again. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً
    If you get caught someplace you don't belong, the agency will swoop in and disappear all of us. Open Subtitles إذا تم القبض عليكِ في أي مكان أنتِ لا تنتمين المنظمة ستنقضّ علينا و سنختفي جميعنا
    Bridge, just up ahead. Tell me you'll look after Ian. Open Subtitles الجسر أمامنا مباشره بالله عليكِ أخبريني بأنكِ ستعتني بأيان
    you should see the floor I'm on. It's a nursing home. Open Subtitles عليكِ أن تري الطابق الذي أعمل فيه، إنه دار عجزة.
    you need a place to live and I'm offering. Open Subtitles تحتاجين إلى مكان للعيش به وأنا أعرضه عليكِ
    Well, I guess the migrant worker that broke in here and attacked you was too stupid to know any better. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن احد العاملين المهاجرين يعمل معكِ والاعتداء عليكِ اعتقد أنها فكرة غبية, ولكن لا بد منها
    No, no, sweetie. Listen, you have to stay down, okay? Open Subtitles لا، لا يا عزيزتي عليكِ ألا تتحركي، أنتِ مصابة
    mind if I give you a call, maybe grab a drink? Open Subtitles هل تمانعين أن أتصل عليكِ , ربما نحتسي الشراب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more