"قارب" - Translation from Arabic to English

    • boat
        
    • boats
        
    • almost
        
    • nearly
        
    • lifeboat
        
    • raft
        
    • canoe
        
    • boating
        
    • yacht
        
    • craft
        
    • near
        
    • of approximately
        
    • vessel
        
    • close to
        
    • amounted
        
    She was killed in a boat crash last month. Open Subtitles لقد قُتلت في حادث إصطدام قارب بالشهر الماضي
    I thought you said she died in a boat crash. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قُلتِ أنها تُوفيت في حادث إصطدام قارب
    They said we had to evacuate. There's a boat. Open Subtitles قالوا بأنه يجب أن يتم إجلاءنا فهناك قارب
    I could've been on a boat at the boat store right now. Open Subtitles كان من المفترض أني أكون على قارب في متجر القوارب الآن
    An entire week on a boat, I'm four. I don't complain. Open Subtitles أمضيت أسبوعاً كاملاً في قارب وعمري 4 سنوات, ولم أتذمر
    The two cops and the undertaker that go on a fishing boat. Open Subtitles رجال شرطة اثنين و متعهد أن يذهب على متن قارب الصيد.
    Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. Open Subtitles أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً
    There's a boat going upriver. But the price is steep. Open Subtitles ثمة قارب متواجد عد النهر، ولكن الثمن باهظ جداً
    Only, he isn't in a boat parked in the water, is he? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    Sweet boat like this belongs in the water, am I right? Open Subtitles قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟
    Find a boat heading to Imjin-gang and you stop at Hwangpohang. Open Subtitles جدي قارب متجه لـ أمجين جانغ وتوقفي في هوانغ بوهانغ
    We should just go live on a boat in some guy's backyard. Open Subtitles ربما ينبغي علينا العيش .في قارب على فناء خلفي لرجلٍ ما
    Please tell me we're takin'that boat to a bigger boat. Open Subtitles من فضلك اخبرنى اننا سناخذ هذا القارب الى قارب اكبر
    Immigration is gonna put her back on the next boat to Moscow. Open Subtitles ماذا؟ الهجرة غير ستعمل ضعها مرة أخرى على قارب المقبل لموسكو.
    Well, I got Robeson's boat stashed at the Fingers. Open Subtitles حسنا , حصلت على قارب روبنسون مخبأة بالاصابع
    It is speculated that conman, Jin Hyeon Pil, made his escape on a small fishing boat found in the East China Sea. Open Subtitles ،من المتوقع أن المُحتال جين هيون بيل تمكّن من الهروب على قارب صيد صغير .عُثر عليه في بحر الصين الشرقي
    I don't reckon I could live on a canal boat. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاني العيش على قارب في القناة.
    Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. Open Subtitles اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب.
    Okay, the radio's smashed, and we got no boats. Open Subtitles حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب
    The fire marshal almost kicked out my left boob. Open Subtitles مدير شرطة المطافي قارب على طرد ثدي الأيسر
    Please tell me that this interrogation is nearly over. Open Subtitles رجاءً أخبرني بأن هذا الإستجواب قارب على الإنتهاء.
    And you're digging exactly 3 feet from the front of the lifeboat? Open Subtitles وأنت تحفر بالضبط 3 أقدام من الجزء الأمامي من قارب النجاة؟
    We'd now lost four cars, a boat and our raft. Open Subtitles كنا الآن فقدت أربع سيارات، قارب وأساسات لدينا.
    It's better going. I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank. Open Subtitles هذا أفضل ، لقد أتيتُ إلى هنا العام الماضي في قارب و ظللنا قريبين من الضفة
    boating, booze and boobs... the holy trinity of fun. Open Subtitles قارب ، خمر ، أثداء الثالوث المُقدس للمتعة
    On that fellow's... that fellow's yacht, Etienne De Souza. Open Subtitles على هذا.. على قارب هذا الشخص اتيان دى سوزا
    A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. Open Subtitles تم رصد قارب المتعة على شاطئ البحر من هانيدا
    The building, which is near completion, provides the potential for relieving the overcrowded conditions presently found at Amohoro. UN ويوفر هذا المبنى الذي قارب على الانتهاء إمكانية التخفيف من ظروف التكدس القائمة حاليا في أموهورو.
    After 1959, DDT usage declined greatly, dropping from a peak of approximately 36,000 Mg in that year to just under 5,500 Mg in the early 1970s. UN دي. تي بشكل كبير وذلك من ذروة قارب قدرها 000 36 ميجاغرام في تلك السنة إلى ما يقل عن 500 5 ميجاغرام في مطلع السبعينات.
    A power distribution subsystem for the mining system on the technology demonstration vessel was installed during the year. UN وجرى خلال العام تركيب نظام فرعي لتوزيع القدرة الكهربائية لنظام التعدين الموجود على قارب لتجريب التكنولوجيا.
    United Nations funding for the organization in 2009 amounted to around $20 million. UN وقد قارب التمويل المقدم من الأمم المتحدة إلى المنظمة في عام 2009 ما يناهز الـ 20 مليونا من الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more