"لقد قلت" - Translation from Arabic to English

    • I said
        
    • You said
        
    • I told
        
    • said you
        
    • said I
        
    • I've said
        
    • You told
        
    • I've told
        
    • I just said
        
    • I say
        
    • You just said
        
    • I did say
        
    • You've said
        
    • You say
        
    • I have said
        
    I said I can be alone if I have to. Open Subtitles لقد قلت أنني سأكون وحيدةً إن توجّب عليّ ذلك
    I said hurricane warning in effect in the tri-state area, Open Subtitles لقد قلت اعصار قادم.. وسوف يكون يمر على الولاية.
    You said you didn't know what I would see at the docks. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تعرف ما قد أرى على رصيف السُفن
    You said that I didn't have to wait to be asked. Open Subtitles لقد قلت انني لا يجب ان انتظر ان يسألني احد
    I told you it wasn't always up to me, didn't I? Open Subtitles لقد قلت لك, لست المسيطر كل الوقت, لقد قلت ذلك؟
    After Bahrain, I said I hated my cubicle. Didn't mean it. Open Subtitles بعد البحرين، لقد قلت أني كرهت مكتبي لم أعن هذا
    I said you pissed in it. What are you, five? Open Subtitles لقد قلت تبوّلت بها, كم عمرك أنت, خمس سنوات؟
    I said my face shrunk. I never mentioned any other spots. Open Subtitles لقد قلت وجهي تقلص لم أذكر أبداً أي مناطق أخرى
    I said the same thing myself, funny you should say that, yeah. Open Subtitles لقد قلت ذلك انا ايضا من المضحك ان تقول نفس الشئ
    Well, I said I was teaching him how to shoot, not fish. Open Subtitles حسنا، لقد قلت بأني سأعلمه كيفية رمي السهام و ليس الصيد
    I said some things I wasn't expecting to admit. Open Subtitles لقد قلت بعض الأشياء لم أتوقع الأعتراف بها
    No, we've been over this. You said they were covered up, so you don't know what you saw. Open Subtitles لا , لقد إنتهينا من هذا, لقد قلت أنك رأيتهم مُغطُّون ,لذلك فأنت لاتعرف ماذا رأيت
    You said you could help me get away from him. How? Open Subtitles لقد قلت أنك ستساعدني في الإبتعاد عنه، فكيف ذلك ؟
    You said I was sick, but you never said with what. Open Subtitles لقد قلت أني كنت مريضاً لكنك لم توضح تفاصيل المرض
    Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over. Open Subtitles انظروا، لقد قلت لك، عملك مشاهدة اليكس باريش قد انتهت.
    Look, I told you, we need to get Tommy's attention, and the best way to do that is with that news crew right there. Open Subtitles انظروا، لقد قلت لكم، ونحن بحاجة للحصول على اهتمام تومي و وأفضل طريقة للقيام بذلك هو مع هذا الطاقم الأخبار هناك حق.
    I told his druggy behind not to come in here anymore. Open Subtitles لقد قلت لهذا الشخص لا تأتي إلى هنا مرة أخرى
    As a matter of fact, I've said that word more times today Open Subtitles كما واقع الأمر، لقد قلت هذه الكلمة أكثر من مرة اليوم
    That is not true. You told me we'd work together. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، لقد قلت لي بأننا سنعمل معًا.
    I've told you this before, skimming Wikipedia does not bolster your arguments. Open Subtitles لقد قلت لك ذلك من قبل معلومات ويكيبيديا لن تعزز حججك
    I just said that there is a request by the Non-Aligned Movement for the adjournment of the session, and that this should be put to the vote, but I did not put forward the proposal. UN لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح.
    I say something clever, and then You say something I don't understand? Open Subtitles لقد قلت لكِ كلاماً ذكياً، ثم رددتِ عليّ بكلامٍ لا أفهمه
    You just said Noah did it. He bought the bag at Walmart. Open Subtitles لقد قلت ان نوح من فعلها ,اشترى الحقيبه عند وول مارت
    I did say that you weren't gonna like it. Open Subtitles لقد قلت لك ان الامر لن يروق لك
    Something You've said last night, it keeps running through my Open Subtitles لقد قلت شيئاً الليلة الماضية ظل يتردد فى رأسى
    You said whatever You say in this room stays in this room, and we're still in this room. Open Subtitles لقد قلت أيما نقوله في هذه الغرفة يبقى في هذه الغرفة ولا زلنا في هذه الغرفة
    I have said before that public safety is the priority. Open Subtitles لقد قلت من قبل أن سلامة الجماهير لها الأولوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more