This injustice has persisted since the creation of the United Nations, as everyone, I am sure, knows. | UN | فأنا متأكد من أن الكل يعرف أن هذا الظلم قد تواصل منذ إنشاء الأمم المتحدة. |
He was sure that even from afar she would continue to inspire the members in their work. | UN | وأضاف قائلا إنه متأكد من أنها ستستمر، حتى من بعيد، في إلهام اﻷعضاء في عملهم. |
I am sure you are aware that there are only three more weeks before the end of our 1996 session. | UN | وأنا متأكد من أنكم على علم بأنه لم يتبق سوى ثلاثة أسابيع أخرى على نهاية دورتنا لعام ٦٩٩١. |
I am sure that God chose the geographic location of Cuba. | UN | أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا. |
I am sure that all representatives are aware of it. | UN | وإنني متأكد من أن جميع الممثلين على علم بها. |
He was sure that its attitude would permit a constructive dialogue, which would lead to positive results. | UN | وقال إنه متأكد من أن سلوك الوفد سيسمح بقيام حوار بناء ويؤدي إلى نتائج إيجابية. |
I am sure that members of the Assembly join me in expressing to them our sincere appreciation. | UN | وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم. |
Although such problems were not unique to Belgium, he felt sure that it was in a position to remedy the problem. | UN | وعلى الرغم من أن بلجيكا ليست البلد الوحيد الذي يواجه هذه المشاكل، فإنه متأكد من قدرتها على تصحيح الوضع. |
I am sure the meeting takes note of that statement. | UN | إنني متأكد من أن الاجتماع يحيط علماً بهذا البيان. |
I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. | UN | وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر. |
Well, I had some of my best ideas in that room, and I'm sure you will, too. | Open Subtitles | حسنا، وكان لي بعض أفضل أفكاري في تلك الغرفة، وأنا متأكد من أنك سوف أيضا. |
Yeah, pretty sure it looks that way to everybody. | Open Subtitles | نعم، متأكد من أنها تبدو بهذه الطريقة للجميع. |
Now I ain't had minnie's stew in six months, so I ain't no expert, but that, damn sure is minnie's stew. | Open Subtitles | الآن أنا لم أكل لحم ماينز منذ ستة شهور لذلك لست خبيراً و لكني متأكد من أنه لحم مايني |
I'm always keeping an eye out so I'm sure of it. | Open Subtitles | انا دائماً ابقي عيني مفتوحه لذلك أنا متأكد من هذا |
I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. | Open Subtitles | لن أغامر بالتخمين ولكني متأكد من أنكِ قمتِ بتسلية بعض الضباط المتمردين قبل مجيئنا إلى المدينة |
You sure ditching the arrow suit was a good idea? | Open Subtitles | أنت متأكد من التخندق الدعوى السهم كان فكرة جيدة؟ |
I'm sure you do, but think it's better if I go. | Open Subtitles | متأكد من ذلك ولكن أظن أنه من الأفضل أن أذهب |
Okay! And if I had seen one, I'm pretty sure I'd remember. | Open Subtitles | وإذا كنت قد شاهدت واحداً أنا متأكد من أنني سوف اتذكر |
Are you sure you got a problem with the corporations | Open Subtitles | هل أنت متأكد من ان لديك مشكلة مع الشركات |
I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. | Open Subtitles | لن أغامر بالتخمين ولكني متأكد من أنكِ قمتِ بتسلية بعض الضباط المتمردين قبل مجيئنا إلى المدينة |
Kazakhstan will be a successful industrial power; I am absolutely certain of that. | UN | وستكون كازاخستان قوة صناعية ناجحة فإنني متأكد من ذلك تماما. |
I am certain that UNCTAD, with our renewed support, will continue to play an outstanding role in the post-Uruguay-Round era. | UN | وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي. |
He was certain I'd go a long way in this world. | Open Subtitles | كان متأكد من أني سأشق طريقا طويلا في هذا العالم |
Due account would be taken of the Committee's recommendations on the subject, and he was confident that once the National Human Rights Commission resumed its activities the situation would improve. | UN | وستؤخذ توصيات اللجنة بهذا الصدد في الاعتبار؛ وقال إنه متأكد من أن الحالة ستتحسن بمجرد استئناف اللجنة الوطنية لحقوق الانسان لﻷنشطتها. |
But one thing is certain. Something came from there or was driven to there. | Open Subtitles | لكن متأكد من شيء واحد ثمة شيء طرأ من هناك أو كان يقود إلى هناك |
I am confident that, under your leadership, cooperation between the General Assembly and the Security Council can be further enhanced and strengthened. | UN | وأنا متأكد من أنه، في ظل قيادتكم، يمكن زيادة تعزيز وتوطيد التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
And I'm pretty sure that I snapped her neck once. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن أنا قطعت رقبتها مرة واحدة. |
His delegation was also unsure whether a clear distinction had been made between liabilities as such, potential liabilities and actuarially estimated liabilities. | UN | كما أن وفده غير متأكد من وجود تمييز واضح بين الالتزامات في حد ذاتها، والالتزامات المحتملة، والالتزامات المقدرة الاكتوارية. |