In at least 73 incidents, schools were attacked, resulting in the killing of at least 11 children and in injury to 46 others. | UN | وفيما لا يقل عن 73 حادثا، هوجمت مدارس مما أدى إلى مقتل ما لا يقل عن 11 طفلا وإصابة 46 آخرين. |
UNRWA schools registered some 491,641 students during the biennium, of whom almost 50 per cent were girls. | UN | وسُجل حوالي 641 491 طالبا في مدارس الأونروا خلال فترة السنتين، نصفهم تقريبا من البنات. |
Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛ |
Of those, 14 are run by the territorial Government, 10 are primary schools and 4 are secondary schools. | UN | وتتولى حكومة الإقليم إدارة 14 مدرسة من هذه المدارس، منها 10 مدارس ابتدائية، وأربع مدارس ثانوية. |
Children suspended from school in Mississippi were sent to alternative schools so that they might continue to receive an education. | UN | وأشار إلى أن الأطفال المفصولين من المدارس في ميسيسيبي يرسلون إلى مدارس بديلة كي يتمكنوا من متابعة التعليم. |
In building new schools and repairing existing ones, care is being shown to make them disability friendly. | UN | وعندما تبني الوزارة مدارس جديدة أو تُصلح مدارس قائمة، فإنها تراعي فيها احتياجات ذوي الإعاقة. |
Please provide the same data for special education schools. | UN | ويُرجَى تقديم البيانات نفسها بخصوص مدارس التعليم الخاص. |
There are seven high schools, four private and three public. | UN | وهناك سبع مدارس ثانوية أربع منها خاصة وثلاث حكومية. |
There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
Member of the Principal Committee of Licensing Private schools and institutes | UN | :: عضو في اللجنة الرئيسية لمنح تراخيص مدارس القطاع الخاص. |
Viet Nam builds houses for poor ethnic minority people, promoting education and builds boarding schools for ethnic minority students. | UN | وتبني فييت نام مساكن للأقليات العرقية، وتعزز تعليم الطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية وتشيد لهم مدارس داخلية. |
The complexes include ancillary services buildings such as schools, shops, mosques, sanitation plants, infrastructure and children's parks. | UN | وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال. |
Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, | UN | وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، |
However, the function of the bush schools in Liberian society was lessening with the spread of Western-style education. | UN | غير أن وظيفة مدارس الأدغال في المجتمع الليبري آخذة في التناقص مع انتشار التعليم الغربي الأسلوب. |
:: Establishment of mobile schools in inaccessible areas: 17; | UN | :: إنشاء مدارس متنقلة في المناطق الوعرة: 17 |
However, during the conflict United Nations schools were also targeted. | UN | بيد أن مدارس الأمم المتحدة استُهدفت أيضاً أثناء النـزاع. |
For example, it had provided some $50 million in grants to train thousands of Afghan professionals in Kazakh schools. | UN | فعلى سبيل المثال قدمت كازاخستان منحا تقدر بحوالي 50 مليون دولار لتدريب المهنيين الأفغان في مدارس كازاخستان. |
Children of schools of national minorities are also provided with textbooks. | UN | كما يحصل على الكتب المدرسية الأطفال في مدارس الأقليات القومية. |
There are 110 educational establishments, including 103 secondary schools, one college and six secondary schools in prisons. | UN | وتوجد 110 مؤسسة تعليم، تضم 103 مدارس ثانوية، وكلية واحدة، و6 مدارس ثانوية في السجون. |
A system had been set up to allow pregnant girls to continue their education in another school. | UN | وقد وضع نظام من شأنه أن يمكن الفتيات الحوامل من مواصلة تعلمهن في مدارس أخرى. |
No. Institution Federal teacher-training colleges with schools used for practical training attached | UN | 8 معاهد اتحادية لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي |
Private family kindergartens and mini-centres are an alternative to state institutions. | UN | وتشكل مدارس الحضانة والمراكز الصغيرة الأسرية الخاصة بديلاً لمؤسسات الدولة. |
The need for a targeted approach to combating poor nutrition in schoolchildren was identified. | UN | وحددت الحاجة إلى تطبيق نهج محدد الأهداف لمكافحة سوء التغذية في مدارس الأطفال. |
The Government had begun to set up public preschools in both urban and rural areas and was also providing interest-free loans to the private sector for the establishment of private preschools. | UN | وقد بدأت الحكومة أيضا بإنشاء مدارس أطفال عامة في كلا المناطق الحضرية والريفية كما أنها تقدم قروضا بدون فائدة إلى القطاع الخاص لإنشاء مدارس رياض أطفال وحضانات خاصة. |
In the Gaza Strip, during the first six months alone, on 12 occasions, some of which were during school hours, shrapnel from Israeli shelling in the north of the Gaza Strip landed inside UNRWA schools or schoolyards. | UN | وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها. |