Send 5 copies to your friends, and the good luck is yours. | Open Subtitles | أرسل 5 نُسخ إلى أصدقائك، و الحظ السعيد سوف يكون مُلكك. |
Note: If necessary, continue on additional copies of this page. | UN | ملحوظة: يمكن استخدام نُسخ إضافية من هذه الصفحة إذا لزم ذلك. |
Member States are provided with the monthly forecast of the programme of work of the Security Council in hard copies. | UN | وتُقدم للدول الأعضاء نُسخ مطبوعة من بيان التوقعات الشهرية لبرنامج عمل مجلس الأمن. |
copies of acquisition plans and quarterly reviews were submitted to the Procurement Division of the Department of Management | UN | وقُدمت نُسخ من خطط المشتريات والاستعراضات الفصلية إلى شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية |
Advance versions of several studies on individual Articles of the Charter had also been finalized and placed on the website. | UN | ووُضعت أيضا في صورتها النهائية نُسخ مسبقة لعدة دراسات بشأن مواد معينة من الميثاق ووضعت على الموضع الشبكي. |
Member States are provided with the monthly forecast of the programme of work of the Security Council in hard copies. | UN | وتُقدم للدول الأعضاء نُسخ مطبوعة من بيان التوقعات الشهرية لبرنامج عمل مجلس الأمن. |
He urged speakers to confine themselves to the salient points of their statements and to provide copies of longer statements for distribution. | UN | وحث المتكلمين على أن تقتصر بياناتهم على النقاط البارزة في بياناتهم وتقديم نُسخ من البيانات الأطول من أجل التوزيع. |
It would be appreciated if advance copies of Commission documents could be made available before they were translated into all official languages. | UN | وقال إن إتاحة نُسخ من وثائق اللجنة قبل ترجمتها إلى اللغات الرسمية الأخرى سيكون محل تقدير. |
Her lawyer was not even provided with copies of any part of the case-file and only was allowed to take some notes from it. | UN | ولم توفّر لمحاميها حتى نُسخ من أي جزء من ملف القضية، وسُمح له فقط بتدوين بعض الملاحظات نقلاً منه. |
Please provide copies of jurisprudence, if applicable. | UN | ويُرجى تقديم نُسخ عن السوابق القضائية في هذه الحالة. |
copies of the financial statements and schedules referred to in this Rule shall be submitted at the same time to the Advisory Committee. | UN | وتُقدم إلى اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه نُسخ من البيانات والجداول المالية المشار إليها في هذه القاعدة. |
Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. | UN | وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء سير الدورة. |
Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. | UN | وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء انعقاد الدورة. |
Please provide copies of jurisprudence, if applicable. | UN | ويُرجى تقديم نُسخ عن السوابق القضائية في هذه الحالة. |
He hoped that all legislative bodies that enacted new laws in that regard would submit copies to the Secretariat, in the interests of collaboration, information exchange and promotion of the Convention's implementation. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تقوم جميع الهيئات التشريعية التي سنّت قوانين جديدة من هذه الناحية بتقديم نُسخ إلى الأمانة العامة من أجل تحقيق التعاون وتبادل المعلومات وتشجيع تنفيذ الاتفاقية. |
Note: If necessary, continue on additional copies of this page. | UN | ملحوظة: يمكن استخدام نُسخ إضافية من هذه الصفحة إذا لزم ذلك. |
Note: If necessary, continue on additional copies of this page. | UN | ملحوظة: يمكن استخدام نُسخ إضافية من هذه الصفحة إذا لزم ذلك. |
They already have copies of some of the Tribunal's public records. | UN | ولدى هذه المراكز فعلاً نُسخ من بعض محاضر جلسات سجلات المحكمة العلنية. |
Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
No, no, dude, they're different live versions. | Open Subtitles | لا لا يا صديقى , إنها نُسخ مختلفة لحفلات مباشرة |
Higher numbers of hard copy orders of UN-Habitat flagship reports | UN | ارتفاع عدد أوامر طبع نُسخ ورقية من التقارير الرائدة لموئل الأمم المتحدة |
She gets all fussy about things like illegal duplicates. | Open Subtitles | إنها تغضب بشدة عندما يتعلق الأمر بإستخراج نُسخ غير قانونية من شيء ما |