"طلاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudiantes
        
    • alumnos
        
    • estudiante
        
    • chicos
        
    • niños
        
    • clase
        
    • cadetes
        
    • los de
        
    • alumno
        
    • año
        
    • estudiantil
        
    • Students
        
    • varones
        
    • aspirantes
        
    • matrícula
        
    Se sigue impidiendo que unos 1.200 estudiantes de Gaza matriculados en instituciones de enseñanza en la Ribera Occidental lleguen a sus centros de estudio. UN فما زال حوالي ٢٠٠ ١ من طلاب غزة الملتحقين بالمؤسسات التعليمية في الضفة الغربية يمنعون من الوصول إلى هذه المؤسسات.
    Se esperaba que esta iniciativa ayudaría a los estudiantes del OOPS a satisfacer las necesidades del mercado de UN والأمل معقود على أن يؤدي هذا التطور إلى تمكين طلاب الوكالة من تلبية احتياجات السوق.
    Cinco estudiantes están matriculados en diversas instituciones de Fiji, como beneficiarios del Programa australiano de Becas para el Desarrollo Regional. UN وفي فيجي حاليا خمسة طلاب مسجلين في مؤسسات مختلفة في إطار البرنامج الإنمائي الإقليمي الأسترالي للمنح الدراسية.
    Se imparte educación a 385 alumnos en el territorio y cinco en el Reino Unido. UN ويتلقى ٣٨٥ طالبــا تعليمهــم فــي اﻹقليم ويتلقى ٥ طلاب تعليمهم في المملكة المتحدة.
    Gracias exclusivamente a la investigación que realizaron unos estudiantes de periodismo, se descubrió que un preso era inocente apenas cinco días antes de que lo ejecutaran. UN ففقط بفضل البحوث التي أجراها بعض طلاب الصحافة، ثبتت براءة سجين قبل خمسة أيام فقط من الموعد الذي كان مقرراً إعدامه فيه.
    Es probable que el número aumente ya que la mayoría de los estudiantes de derecho de la Federación en la Universidad de West Indies son mujeres. UN ومن المحتمل أن يزداد هذا العدد بالنظر إلى أن أكثرية طلاب القانون في الاتحاد في جامعة جزر الهند الغربية هي من النساء.
    La legislación estipula que los estudiantes en establecimientos de enseñanza superior tienen derecho a subvenciones. UN وتنص التشريعات على حق طلاب مؤسسات التعليم العالي في الحصول على منح دراسية.
    estudiantes y profesores del Instituto Técnico Commerciale Statale Oscar Romero Albino (Italia) UN طلاب وأساتذة معهد أوسكار روميرو الحكومي الفني والتجاري، ألبينو، إيطاليا
    En 2001, había 1.531 escuelas de este tipo, y el número de estudiantes que cursaban la enseñanza obligatoria era de 386.360. UN وبحلول عام 2001، بلغ عدد هذه المدارس 531 1 مدرسة، وبلغ عدد طلاب التعليم الإلزامي 360 386 طالباً.
    La red de residencias es muy amplia y sus prestaciones pueden satisfacer las necesidades de todos los estudiantes del país. UN أما شبكة دور السكن الداخلية فهي واسعة للغاية ويمكن أن تلبي احتياجات جميع طلاب المدارس في البلد.
    Aunque no se conocen cifras exactas, se estima que las estudiantes de ese tipo son, por lo menos, decenas de miles. UN ومع عدم توفر أرقام دقيقة، يقدر طلاب هذه المدارس بعشرات الآلاف إن لم يكن أكثر. التعليم من بُعد
    En 2003, 34 universidades australianas tenían estudiantes extranjeros matriculados fuera del país, cifra equivalente al 40,5% de los estudiantes internacionales presentes en Australia. UN وفي عام 2003، كان مسجلا في الجامعات الأسترالية طلاب أجانب في الخارج، يشكلون 40.5 في المائة من طلاب أستراليا الدوليين.
    Todos los estudiantes de medicina, futuros médicos, hacen el juramento hipocrático y juran aplicar las más elevadas normas éticas. UN وجميع طلاب الطب، وهم أطباء المستقبل، يحلفون يمين أبقراط. وهم يقسمون على تطبيق أعلى المعايير الأخلاقية.
    La educación es gratuita y universal y, en la actualidad, las mujeres representan el 57% de los estudiantes universitarios. UN وقال إن التعليم أصبح مجانياً وعاماً وأن المرأة تمثل حالياً 57 في المائة من طلاب الجامعات.
    La Juventud estudiantil Católica Internacional (JECI) es un movimiento de estudiantes universitarios y de secundaria. UN الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين هي حركة طلابية تضم طلاب المدارس الثانوية والجامعات.
    En años recientes el 54% de los estudiantes de la enseñanza superior han sido mujeres. UN وفي السنوات الأخيرة، بلغت نسبة النساء بين طلاب التعليم العالي 54 في المائة.
    Es, pues, evidente que la educación de inmersión es el factor causal más importante del fracaso académico de los estudiantes indígenas. UN وبالتالي، يتضح أن التعليم عن طريق الانغماس هو أهم العناصر التي تسهم في إخفاق طلاب الشعوب الأصلية تعليميا.
    Normalmente, los alumnos de la enseñanza superior han tenido que aprobar el examen de matrícula u otro equivalente. UN ويشترط عادة في طلاب التعليم العالي أن يكونوا قد اجتازوا امتحان القبول أو ما يعادلـه.
    Según la Universidad Politécnica de Filipinas, el 73% de los alumnos del proyecto de aprendizaje electrónico ha obtenido un empleo. UN وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف.
    Ucrania también ha concedido visados de estudiante a otros 65 jóvenes guineos. UN ومنحت أوكرانيا أيضاً تأشيرات طلاب إلى 65 شاباً غينياً إضافياً.
    ¿Cuántos chicos de octavo año llevan un maletín y un reloj de pulsera? Open Subtitles إنه يعني، كم من طلاب الصف الثامن يحمل حقيبة وساعة جيب؟
    Diez niños con discapacidad intelectual asisten a centros preescolares ordinarios dos veces por semana. UN ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع.
    Tengo estudiantes exigiendo entrar en mi clase... y he ofrecido crédito extras para aquél que haga el ritual de Bloody Mary. Open Subtitles لدي طلاب يصرخون لكي يدخلوا إلى حصتي وقد عرضت جائزة نقدية لأي شخص يقوم بمراسم استدعاء ماري الدموية
    A este respecto, cabe señalar que en el plan de desarrollo de la Policía de Sierra Leona no se contempla la finalización del adiestramiento de los nuevos cadetes hasta finales de 2005. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن خطة تطوير شرطة سيراليون لا تتوخى استكمال تدريب طلاب جدد حتى نهاية عام 2005.
    Ahí van los de la secundaria el fin de semana a conciertos y eso. Open Subtitles يذهب طلاب الثانوية هناك في عطلة نهاية الاسبوع لرؤية العروض وما شابه
    Dijo que podría haberla pintado un alumno de Georges de La Tour. Open Subtitles قالت أنها كانت ترسم عن طلاب جورج الذين يبدون طوال
    Su carga de casos es tan grande, que está tomando a internos del primer año. Open Subtitles حمل هذه القضيه كبيره جدا، و هو يختار محاميه من طلاب الصف الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more