"كلانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambos
        
    • los dos
        
    • Ambas
        
    • tú y yo
        
    • las dos
        
    • estamos
        
    • nosotros dos
        
    • tanto
        
    • estábamos
        
    Ovejas negras, ambos. Egoístas pero capaces de afrontar las cosas y llamarlas por su nombre. Open Subtitles كلانا أناني وذكي لكن لدينا نفس القدرة على رؤية الأشياء وتسميتها بأسمائها الحقيقية
    Creo que los dos lo veíamos venir, y fue un poco triste para ambos. Open Subtitles كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا
    ambos sabíamos cuando empezaste a hacer esto, que no sería para siempre. Open Subtitles كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا، لن تبقى للأبد
    Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. Open Subtitles سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا
    ¿Sugiere que este viaje de ensueño con sus días y sus noches, los dos solos, juntos, debería acabarse? Open Subtitles بأن أيام وليالي شهر عسل هذا كلانا فقط معا سويا، هل يجب أن ينتهي أبدا؟
    Mamá, que bonito pensamiento, pero ambos sabemos que hay que apostar a este caballo. Open Subtitles أمي، هذه فكرة جيدة ولكن كلانا يعلم بأن هذه هي المهر المناسب
    ambos creemos que la única forma de sobrevivir es con piscina propia. Open Subtitles اتفقنا كلانا أن الحصول على مسبح خاص هي الوسيلة الوحيدة
    He de decir, que ambos teníamos razón en cuanta a las buenas intenciones Open Subtitles وقد أقول إن كلانا كان على حق من حيث حسن النية.
    Has estado teniendo sueños, lo sé. ambos sabemos lo que nos espera. Open Subtitles لقد كانت تزورك أحلام, أعرف هذا كلانا يعرف ما سيحدث
    ambos sabemos que cuando vayas en camino a Vergon 6, te doblegará el deseo. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لن تبلغي نصف المسافة إلا وقد طغى عليك الاشتياق.
    ambos sabemos que si alguien realmente quiere que se maten a sí mismos, no hay forma de pararlo. Open Subtitles كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه.
    Tú finges que no lo hice, pero ambos sabemos que lo hice. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    Bueno, me conmueve tu preocupación, pero ambos sabemos cuál de los dos es culpable. Open Subtitles حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام
    Pero ambos sabemos que no necesitamos luchar para conseguir los que necesitamos. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأنه ما من داعٍ بأن نتقاتل بأيدينا
    No voy a hacerte perder tiempo tratando de justificarme Tommy ambos somos asesinos. Open Subtitles انا لن اضيع وقتك لمحاوله تبرير موقفي يا تومي كلانا قتلة
    los dos solíamos asustarnos con las llamadas en medio de la noche. Open Subtitles أعتدنا كلانا أن نهلع عندما يطرق ذلك الباب في الليل.
    los dos sabíamos que se desharía de mí uno de estos días. Open Subtitles كلانا كان يعرف أنك كنت ستتخلّص مني أحد هذه الأيام.
    Oye, Ambas sabemos que no hay lugar para ti aquí... excepto en el equipo. Open Subtitles انظرى، كلانا يعْرفُ أنت ما عِنْدَكَ أي مكان للدخول هنا ماعدا الفرقةِ.
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Dorota, las dos sabemos que fuiste tú, no Susan Lucci la que tomó mis periódicos. Open Subtitles دروتا كلانا يعرف ذلك انه انت ليس سوزان لوسي هي من اخذت اوراقي
    No estamos en forma y necesitará cinco puyazos... además, la pierna te molesta mucho últimamente. Open Subtitles كلانا خرج من مستواه ذلك الثور سيتطلب على الأقل خمس ضربات وأيضاً ساقك
    Tiene la intención de acabar con nosotros dos, y debemos golpear primero. Open Subtitles إنه ينوي التحرك ضد كلانا ويجب علينا ان نضرب أولاً
    ¡Fuera de aquí antes Hago algo estamos tanto va a arrepentir . Open Subtitles أذهب من هنا قبل أن أفعل شيء كلانا سيندم عليه.
    ambos estábamos interesados en un fondo que ofrecía instrumentos financieros un poco esotéricos. Open Subtitles كلانا كنّا راغبين في التمويل ذلك عرض بشكل سرّي أدوات ماليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more