"أظن أن" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • Je suppose que
        
    • Je pense qu'
        
    • Je crois qu'
        
    • pensais que
        
    • J'imagine que
        
    • doit
        
    • croyais que
        
    • Je trouve
        
    • crois pas que
        
    • pense pas qu
        
    • pense pas que
        
    Je pense que dessiner l'aide à se sentir proche d'elle. Open Subtitles أظن أن رسمهُ إياها يساعده بالشعور بالقرب نحوها
    Je pense que le renard s'est lui-même tué quand il a vu sur quel genre de manteau il allait atterrir. Open Subtitles أظن أن ذلك الثعلب قام بقتل نفسه عندما رأي من سوف يرتدي المعطف المصنوع من جلده.
    Je pense que nous avons essayé de réduire la facture. Open Subtitles كنتُ أظن أن الهدف هو تخفيض مبلغ الفاتورة
    Je crois que nul n'est dupe de la signification profonde de cette opération. UN ولا أظن أن أحدا هنا ينخدع بالمعنى العميق الكامن وراء هذه العملية.
    Je crois que ce que nous venons d'entendre de la part des trois derniers intervenants justifie ma décision de clore le débat. UN حسناً، أظن أن ما سمعنا في هذا المقام، المتحدثون الثلاثة على أي حال، يبرر قراري بأن المسألة قد انتهت.
    Eh bien Je suppose que vous allez devoir me tirer dessus. Open Subtitles حسناً, اذاً أظن أن عليكِ أن تطلقي علي فقط
    Parce que Je pense qu'avoir été frappés une fois, ça suffit. Open Subtitles لأني أظن أن تعرضي للضرب منه مرة كان كافياً
    Je crois qu'on a tout ce dont on a besoin. Open Subtitles أظن أن لدينا بالفعل كل المكونات التي نحتاجها.
    Je... Je pense que tu dois écouter tes propres sensations. Open Subtitles أظن أن عليكِ إلقاء نظرة على مشاعركِ أنتِ.
    Je pense que le dernier enseignant qui comprenait les ordinateurs a fait une dépression nerveuse. Open Subtitles أظن أن آخر معلم و الذي كان يفهم بأمور الكمبيوتر إنهار عصبياً
    Je pense que la petite souris peut supporter le Chardonnay. Open Subtitles أظن أن جنية الأسنان يمكنها تحمل النبيذ الأبيض
    Je pense que les aspirateurs ne seront pas accessibles alors. Open Subtitles حسنا، أظن أن معقمات الجروح غير مطروحة إذا.
    Je pense que l'équipe a besoin de quelques nouvelles battes. Open Subtitles أظن أن الفريق في حوجة لبعض المضارب الجديدة
    Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que Je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. Open Subtitles نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم
    Ouais, Je crois que voyager est le meilleur moyen d'avoir de l'expérience dans la vie. Open Subtitles أجل، أظن أن أفضل طريقة لكسب الخبره بالحياة تأتي عن طريق السفر
    Je crois que les dinosaures doivent sentir quand le mammifère chasse. Open Subtitles أظن أن الديناصور يجب أن يعرف متى يصطاد الماموث
    Je crois que j'ai environ 30 000 $ avec ces bijoux. Open Subtitles أظن أن لدي 30 ألف دولار مع هذه المجوهرات
    Oh, Je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    Je pense qu'il est temps que l'on s'en aille de 1942. Open Subtitles حسناً، أظن أن الوقت حان للخروج من عام 1942.
    Je crois qu'elle pensait que le dôme la suivrait et t'épargnerait. Open Subtitles أظن أن والدتك اعتقدت أن القبة ستتبع خطاها وتحميك
    Je pensais que c'était une proposition pour un poste d'associé. Open Subtitles كنتُ.. كنتٌ أظن أن الوظيفة هي محامية مساعدة
    -Le lancement du livre à lieu demain, dont J'imagine que l'auteur X va finalement rester anonyme. Open Subtitles غداً ، لذلك أظن أن الكاتب . المجهول سيقى مجهولاً بعد كل هذا
    À mon avis elle doit faire du 36, mais un 34 lui irait comme un gant. Open Subtitles حسبما أرى أظن أن قياسها 6 ولكنها جميلة جداً فتشتري لها قياس 4
    Je croyais que ma grand-mère avait une vie amoureuse toute simple. Open Subtitles حين تزوجت جدتي كنت أظن أن حياتها بسيطة للغاية
    J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que Je trouve que ça me rend plus viril. Open Subtitles ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Je suis pour l'avancée professionnelle des gens de couleur mais je ne pense pas qu'ils devraient avancer jusqu'au devant de ce bureau. Open Subtitles أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب.
    Je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. Open Subtitles لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more