Ouais, Tu as tendance à trop réfléchir aux choses, et c'est un problème pour toi. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تميلين للمبالغة في التفكير بالأمور وهذا يشكّل مشكلة بالنسبة لك |
Tu es celui qui a démontré la statistique des deux mecs noirs sur trois. | Open Subtitles | أنتِ من أتت على ذكر إحصائية الإثنين من أصل ثلاثة أشخاص |
Non Tu n'es pas homo, Tu es un peu perdue. | Open Subtitles | .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة |
Vous êtes une brillante, belle fille de 22 ans qui va faire des choses extraordinaires. | Open Subtitles | أنتِ فتاة عبقرية جميلة في سن الـ22 ستنصع العديد من الأمور العظيمة. |
Vous étudiez les buses et Vous êtes l'appât pour les attraper. | Open Subtitles | أنتِ تدرسين الصقر الجرّاح، وتنصبين فخّاً لواحدٍ بالوقت الراهن. |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Oui, Tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne bouge pas d'un pouce. | Open Subtitles | أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق. |
Tout sort peut être brisé, très chère. Maintenant Tu vas m'aider... | Open Subtitles | يمكن إبطال أيّة لعنة يا عزيزتي و أنتِ ستساعدينني |
Tu voies toujours la vie du bon côté, hein ? | Open Subtitles | أنتِ دائمًا تنظرين للجانب المشرق من الحياة، صحيح؟ |
Tu ne m'as même pas donné le mot de passe du répondeur de notre fixe. | Open Subtitles | أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا |
Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? | Open Subtitles | أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ. |
Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. | Open Subtitles | أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة. |
C'est à moi de savoir et à Vous de le découvrir. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه أنا، وما عليكِ أنتِ أن تكتشفيه |
Même si Vous vous mariez, Vous et votre mari voulez fonder une nouvelle famille. | Open Subtitles | حتى إذا تزوجتِ، وقررتِ أنتِ وزوجكِ أن تبدأو بتكوين أسرة جديدة |
C'est toi qui a dressé notre tueuse contre nos créateurs. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ الشخص الذي جعل قاتلتنا تطارد صانعينا. |
Je m'en fiche de ce que toi ou les autres peuvent bien penser parce que je suis très bien comme je suis | Open Subtitles | ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا |
Si toi ou ta famille avez besoin de parler, appellez-moi. | Open Subtitles | إذا أردتِ أنتِ أو عائلتكِ التحدث، اتصلوا بي |
Pis toi, T'es en sabbatique, alors si Tu restes avec moi, elle se trouverait un job le jour pis les affaires reprendraient. | Open Subtitles | أنتِ في استيداع لذا فإن مكثتِ معي, فقد تستطيع العثور على عمل نهاري ولسوف تسير أمورنا من جديد. |
Pourquoi es-tu soudainement si intéressé dans ce que je fais ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟ |
êtes-vous prête à me dire où se trouvent les plans de l'Étoile noire ? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟ |
Je suis surpris de te voir. Tu te sens bien ? | Open Subtitles | أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟ |
Je t'aime aussi. Aller, c'est parti. Ça va bébé ? | Open Subtitles | أحبك أيضا. هيا، لنذهب ياصديقي. أنتِ بخير، حبيبتي؟ |
Et T'as même pas conscience que Tu l'es. C'est comme Ça que Vous avez monté | Open Subtitles | يا إلهي ، أنتِ سيئة و لا تعلمين حتى كم أنتِ سيئة |
vous-même et vos collègues de la présidence avez mené de bonne foi de vastes consultations au sujet de cette proposition. | UN | وقد أجريتم أنتِ وزملاؤك في هيئة الرؤساء الستة مشاورات واسعة أساسها حسن النية بشأن هذا المقترح. |