"أنتِ" - Dictionnaire arabe français

    أنْت

    pronom

    أَنْت

    pronom

    "أنتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu
        
    • Vous
        
    • toi
        
    • T'es
        
    • es-tu
        
    • êtes-vous
        
    • vas
        
    • te
        
    • Ça
        
    • T'as
        
    • vous-même
        
    Ouais, Tu as tendance à trop réfléchir aux choses, et c'est un problème pour toi. Open Subtitles حسناً، أنتِ تميلين للمبالغة في التفكير بالأمور وهذا يشكّل مشكلة بالنسبة لك
    Tu es celui qui a démontré la statistique des deux mecs noirs sur trois. Open Subtitles أنتِ من أتت على ذكر إحصائية الإثنين من أصل ثلاثة أشخاص
    Non Tu n'es pas homo, Tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Vous êtes une brillante, belle fille de 22 ans qui va faire des choses extraordinaires. Open Subtitles أنتِ فتاة عبقرية جميلة في سن الـ22 ستنصع العديد من الأمور العظيمة.
    Vous étudiez les buses et Vous êtes l'appât pour les attraper. Open Subtitles أنتِ تدرسين الصقر الجرّاح، وتنصبين فخّاً لواحدٍ بالوقت الراهن.
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Oui, Tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne bouge pas d'un pouce. Open Subtitles أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق.
    Tout sort peut être brisé, très chère. Maintenant Tu vas m'aider... Open Subtitles يمكن إبطال أيّة لعنة يا عزيزتي و أنتِ ستساعدينني
    Tu voies toujours la vie du bon côté, hein ? Open Subtitles أنتِ دائمًا تنظرين للجانب المشرق من الحياة، صحيح؟
    Tu ne m'as même pas donné le mot de passe du répondeur de notre fixe. Open Subtitles أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا
    Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? Open Subtitles أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ.
    Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    C'est à moi de savoir et à Vous de le découvrir. Open Subtitles هذا ما أعرفه أنا، وما عليكِ أنتِ أن تكتشفيه
    Même si Vous vous mariez, Vous et votre mari voulez fonder une nouvelle famille. Open Subtitles حتى إذا تزوجتِ، وقررتِ أنتِ وزوجكِ أن تبدأو بتكوين أسرة جديدة
    C'est toi qui a dressé notre tueuse contre nos créateurs. Open Subtitles أنتِ كنتِ الشخص الذي جعل قاتلتنا تطارد صانعينا.
    Je m'en fiche de ce que toi ou les autres peuvent bien penser parce que je suis très bien comme je suis Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Si toi ou ta famille avez besoin de parler, appellez-moi. Open Subtitles إذا أردتِ أنتِ أو عائلتكِ التحدث، اتصلوا بي
    Pis toi, T'es en sabbatique, alors si Tu restes avec moi, elle se trouverait un job le jour pis les affaires reprendraient. Open Subtitles أنتِ في استيداع لذا فإن مكثتِ معي, فقد تستطيع العثور على عمل نهاري ولسوف تسير أمورنا من جديد.
    Pourquoi es-tu soudainement si intéressé dans ce que je fais ? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟
    êtes-vous prête à me dire où se trouvent les plans de l'Étoile noire ? Open Subtitles هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟
    Je suis surpris de te voir. Tu te sens bien ? Open Subtitles أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟
    Je t'aime aussi. Aller, c'est parti. Ça va bébé ? Open Subtitles أحبك أيضا. هيا، لنذهب ياصديقي. أنتِ بخير، حبيبتي؟
    Et T'as même pas conscience que Tu l'es. C'est comme Ça que Vous avez monté Open Subtitles يا إلهي ، أنتِ سيئة و لا تعلمين حتى كم أنتِ سيئة
    vous-même et vos collègues de la présidence avez mené de bonne foi de vastes consultations au sujet de cette proposition. UN وقد أجريتم أنتِ وزملاؤك في هيئة الرؤساء الستة مشاورات واسعة أساسها حسن النية بشأن هذا المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus