Ouais, bien, il sait aussi que le juge rejetterait n'importe Quel accord que nous offrons | Open Subtitles | أجل,حسنا هو أيضا يعلم أن القاضى سيقوم بالقاء أى صفقه نعرضها عليه |
La pression négative dans la tente empêche quelque chose de s'échapper | Open Subtitles | الضغط السلبى فى الخيمه يمنع أى شئ من الهرب |
Je peux manger dans n'importe Quelle pièce de la maison ! | Open Subtitles | أستطيع أن أكل العشاء فى أى غرفة فى المنزل |
aucune de ces versions n'a encore été soumise au Parlement pour adoption; | UN | ولم يتم حتى الآن عرض أى من المشروعين على البرلمان لاعتماده؛ |
Le dernier des imbéciles sait qu'il ne peut pas y arriver. | Open Subtitles | أى أحمق يعلم أنه لا يمكنه أن يحصل عليها. |
Le meurtre d'Eli David a ouvert un boite de Pandore politique bien plus grosse que ce que l'on pouvait attendre. | Open Subtitles | مقتل ايلاى دافيد قد فتح علينا كابوسا سياسيا والذى كان أكبر مما قد يتوقعه أى أحد |
Signez ce papier qui stipule que vous ne détenez aucun droit. | Open Subtitles | التى تقر فيها. أن ليس لديك أى حقوق مالية. |
N'importe Quel tireur peut atteindre la cible avec l'arme qu'il utilise tous les jours. | Open Subtitles | أى صياد محترف يمكنه إصابة الهدف بالبندقية التي يستخدمها كل يوم. |
Quel genre d'homme êtes-vous, pour juger convenable de venir à la veillée de mon cher ami et nous insulter, moi et ma gonzesse ? | Open Subtitles | أى نوع من الرجال أنت لتعتقد أنه من المُناسب أن تأتي لتستمتع بالمنظر البديع بمنزل صديقي وإهانتي أنا وفتاتي |
On dit qu'elle peut donner vie à n'importe Quel fantasme. | Open Subtitles | يقولون أنها تستطيع تحويل أى خيال إلى حقيقة |
Les clients viennent ici tous les mois pour se plaindre de quelque chose le travail est lent, il manque de l'argent, et autres | Open Subtitles | العملاء هنا يأتون إلى هنا للشكوى عن أى شئ كل شهر بطئ فى العمل، وفقدان المال، أيا كان |
Un des enfants du coin aurait quelque chose contre vous? Je ne crois pas. | Open Subtitles | أى أحد من الأطفال فى الشارع ربما لديه شئ ضدك ؟ |
Je ne sais pas où aller Quelle est la bonne équipe | Open Subtitles | لا أعرف إلى أى مكان سأذهب ما الفريق الصحيح؟ |
Quelle maudite philosophie vous empêche de vivre, ma belle ? | Open Subtitles | أى فلسفه ملعونه تمنعك من الحياه يا آمرأه |
L'OIT est bien entendu entièrement disposée à débattre de ces questions avec le Groupe de travail à tout moment. | UN | وسيكون من دواعي سرور منظمة العمل الدولية طبعا بحث هذه المسائل مع الفريق العامل في أى وقت. |
Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. | Open Subtitles | هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان. |
Mets les meilleurs d'entre nous dans une boite pendant 50 ans, sans influence extérieure, et ils changeront le monde. | Open Subtitles | ضعى أفضل وأذكى الأشخاص فى علبة مصفحة لخمسين عاماً بدون أى تأثير خارجى وسيغيّرون العالم |
Vous allez toutes quitter l'école immédiatement, et je n'aurai plus aucun contact avec aucune d'entre vous. | Open Subtitles | سيكون عليكم ترك الجامعة في الحال وسأتجنب أى تواصل مع بعضنا البعض مُجدداً |
Je n'arrive pas à me souvenir quand j'ai signé pour ça ou s'il y a un quelconque lien avec les personnes qui me suivent. | Open Subtitles | لا يمكننى تذكر ما الذى قمت بالتوقيع عليه أو ما اذا كان له أى علاقه بالأشخاص الذين يسعون خلفى |
toute erreur constatée à l’Office à Genève est signalée immédiatement aux fins de mesure corrective et les autres divergences font l’objet d’une enquête. | UN | ويتم اﻹبلاغ فورا عن أى أخطاء من قبل المكتب لاتخاذ اﻹجراء اللازم لمتابعتها، ويجري فحص أى فروق أخرى. |
Cela va beaucoup plus loin que moi en travers de quoi que ce soit. | Open Subtitles | هذا قد ذهب بعيداً خارج عن ارادتى لطريقى فى أى شىء |
Donc vous êtes sûre que vous ne pouvez rien faire ? | Open Subtitles | إذاً أنتى متأكدة ليس بإمكانك فعل أى شئ ؟ |
Le Groupe de travail a constaté que trois cas avaient été soumis à deux reprises; il les a donc rayés de la liste. | UN | أى الفريق العامل أن ثلاث من الحالات التي لم يبت فيهـا بعد حالات مكـررة وبالتـالي حـذفت مـن السجلات. |
Ziva et toi avez-vous poursuivi quelqu'un du nom de Reisiger lorsque vous suiviez Bodnar ? | Open Subtitles | هل قابلت أنت وزيفا أى أحد يدعى ريسيجر عندما كنتم تتعقبون بودنار؟ |