appelle le bouseux. Dis lui que je veux voir les filles ayant des symptômes. | Open Subtitles | اتصل بذاك الشاب، وأخبره بأني أريد أن أقابل أولائك الفتيات الآن |
Manny, je vous veux avec moi quand j'appelle le superviseur Drake. | Open Subtitles | ماني, أريدك أنْ تكون معي عندما اتصل بالمشرف دريك. |
J'ai appelé mes voisins toute la soirée, pour essayer de les faire changer d'avis. | Open Subtitles | كنتُ اتصل بالحيّ طوال الليل. أحاول الوصول إليهم, وتغيير مافي عقولهمْ. |
Quelqu'un a appelé la police. Vous devez tous quitter les lieux. | Open Subtitles | أحد ما اتصل بالنجدة يجب أن تغادروا جميعاً فوراً |
Sergent, un gars vient juste d'appeler disant qu'il est responsable pour l'attaque du drone. | Open Subtitles | أيها الرقيب، اتصل شخص للتو يقول بأنه مسؤول عن هجومات الطائرة |
Une fois que vous l'avez bien ébranlée, Appelez une ambulance. | Open Subtitles | حالما تتمكن منها وتجعلها مهزوزة عندها اتصل بالأسعاف |
appelle la télé, dis-leur que je vais faire leurs émissions. | Open Subtitles | اتصل بالقناة ، وأخبرهم أنني سأظهر في برنامجهم. |
Tu vas chez elle ou t'appelle un pote à toi. | Open Subtitles | آسف، اذهب إلى منزلها أو اتصل بأحد أصدقائك. |
C'est final ! Ne discute pas ! Mac, appelle la police. | Open Subtitles | دي هذا قرار نهائي لا تجادليني ماك اتصل بالشرطة |
Une fois que tu auras ton rencard ou quoi que ce soit, appelle Rita. | Open Subtitles | وبعد ان تضعوا الخطط ،أو أي كان ماتحتاج لعمله اتصل بريتا |
Je t'appelle à frais virés, car il me faudra plus que quelques 25 ¢ pour te dire tout ce que je ressens, bébé. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني اتصل بك لإن الموضوع سوف يأخذ وقتا طويلا لكي اعبر لك عن شعوري تجاهك ياحبيبتي |
Il y a 3 jours, l'avocat m'a appelé, il m'a dit qu'un client voulait toutes les infos que la police avait à propos d'Emma Riggs. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام ذلك المحامِ اتصل بي قال أن عميل لديه يريد جميع المعلومات التي تملكها الشرطة عن إيما ريجز |
Est-ce qu'il t'a appelé pour te demander de me demander si je pouvais réfléchir pour revenir à mon ancien job ? | Open Subtitles | هل اتصل بك و طلب منك ان تقولي لي اذا كنت أفكر بالرجوع الى وظيفتي السابقة ؟ |
Il m'a appelé et il a dit que le gars d'avant n'est pas avec lui. | Open Subtitles | الزنجي اتصل بي وقال أن الزنجي الذي اتصل بي سابقًا ليس معه. |
Il a appelé le 911, depuis une cabine téléphonique voisine, mais quand on est arrivé ici, il était déjà parti. | Open Subtitles | لقد اتصل بالطوارئ من هاتف عمومي قريب، لكن عندما وصلنا إلى هنا، كان قد غادر مسبقاً |
Mon mari m'a dit qu'il est malade. J'ai besoin de l'appeler de toute urgence. | Open Subtitles | اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل |
- D'appeler les Stups. - Je les ai en ligne. | Open Subtitles | لقد أخبروني بإن اتصل بالنائب أنا مع النائب |
Désolée. Je n'aurais pas dû appeler. Oublie ce coup de fil. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن اتصل اعتبري بانني لم اتصل |
Appelez le consulat pour savoir ce qu'on fait du corps. | Open Subtitles | اتصل بالقنصلية، ونرى ما يريدوا ان يفعلوا بالجثة |
Appelez ma femme et vérifiez qu'elle a les réservations des garçons. | Open Subtitles | اتصل بزوجتى وتأكد من انها حصلت على الحجوزات للاولاد. |
Une fois à Los Angeles... Appelle-moi. Dis-moi ce que tu penses de la " surprise ". | Open Subtitles | عندما تصل الى لوس انجلوس اتصل بى لانى اريدان اعرف كل ما حدث |
Il a par ailleurs contacté de nombreuses personnalités bien informées de la société civile somalienne, dont des membres de l'opposition. | UN | كما اتصل فريق الرصد بالعديد من الأفراد المطلعين الرئيسيين من المجتمع المدني الصومالي بمن فيهم أفراد من المعارضة. |
Si je le vois, je vous appellerai pour nettoyer le sang. | Open Subtitles | إذا رأيتة سوف اتصل بكم ، لتنظيف بقع الدم |
Mike, elle est en réunion avec un nouveau client qui l'a appelée ce matin. | Open Subtitles | مايك، إنها ستكون في إجتماع مع زبون جديد اتصل هذا الصباح |
On avait une conversation sur la prostitution, et Barney lui a téléphoné et elle s'est ramenée au bar, et maintenant, elle est Ted sont en haut. | Open Subtitles | لقد كانت لنا محادثة عن العاهرات و عندها بارني اتصل بها و احضرها إلى البار و الآن هي و تيد فوق |
Contactez la Division, mettez-les au courant et demandez-leur d'envoyez quelqu'un, | Open Subtitles | اتصل بالهيئة، وأعلمهم بالأمر، وأخبرهم أن يرسلوا أحدهم |
Oui, il m'a appelé la semaine dernière, il m'a dit qu'il allait te contacter. | Open Subtitles | أجل، فقد اتصل بي الأسبوع الفائت قائلاً إنه يرغب بالاتصال بك |
S'il te rappelle, tu lui demandes où il est et tu me tiens au courant aussi vite que possible. | Open Subtitles | إن اتصل مجددا ، إعرف مكـان تواجده و أعلمنـي بأسرع وقت ممكن ، أتفهم ؟ |
Il a demandé à Newland par téléphone de me faire sauter avec cette bombe. | Open Subtitles | نعم, لقد اتصل ب نيولاند فى مكتبته, لكى يقتلنى بهذه القنبلة |
Quelque 1 010 personnes y ont fait appel au cours des six premiers mois de 2010, chiffre comparable à celui des années précédentes. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، اتصل بالخدمة ما مجموعه 010 1 من الأشخاص في النصف الأول من عام ٢٠١٠. |
Oui, j'appelais juste pour dire merci encore, pour tu sais, ouvrir ta grande bouche. | Open Subtitles | نعم فقط اتصل كي اقول شكرا مرة اخرى لفتح فمك الكبير. |