"لا يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • Je n'arrive pas
        
    • Impossible
        
    • J'arrive pas
        
    • Je ne peux plus
        
    • Je ne peux rien
        
    • je ne pouvais pas
        
    • je ne saurais
        
    • je ne puis
        
    • je ne suis pas
        
    • que je ne peux
        
    Il veut que je m'éloigne sans réaliser qu'il me rappelle pourquoi Je ne peux pas. Open Subtitles يريد مني التنحّي بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي
    Je ne peux pas l'identifier, car personne n'a vu son visage. Open Subtitles لا يمكنني تحديد هويته لأن أحدا لم يرى وجهه
    Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. Open Subtitles لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة
    C'est son fils unique‚ Je peux pas prendre le risque. Open Subtitles وهذا ابنها الوحيد و لا يمكنني المخاطرة بذلك
    J'sais pas, Je n'arrive pas à me pencher assez pour voir Open Subtitles لا أدري، لا يمكنني الإنحناء بما فيه الكفاية لأرى.
    Je... Je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. Open Subtitles لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء
    Je ne peux pas avoir des flics entrant et sortant de ma maison pour rien. Open Subtitles لا يمكنني تحمل دخول وخروج رجال الشرطة من منزلي على لا شيء
    Je ne peux pas entendre ça. Je suis en deuil. Open Subtitles لا يمكنني الإنصات لهذا فأنا حزين على زوجتي
    Je ne peux pas accepter ça pour le reste de mes partenaires, mais je peux l'accepter pour les autres assureurs. Open Subtitles لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى.
    Non, Je ne peux pas passer la milice dans cet état. Open Subtitles لا، لا يمكنني تفادي قوّات الميليشيا وأنا بهذهِ الحالة.
    Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل
    Tu sais que Je ne peux pas te parler de mes enquêtes, hein ? Open Subtitles تعرفين أنه لا يمكنني التحدث معك حول القضايا مفهوم . ؟
    Je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    Je ne peux pas auditionner sans mes scripts, monsieur ! Open Subtitles لا يمكنني القيام بالتجارب بدون نصوصي يا سيدي
    Je ne peux pas te laisser modeler ces jeunes esprits impressionables. Open Subtitles لا يمكنني تركك تصقــل هذه العقـول الشابة السَريعة التأثــر.
    Mais Je ne peux pas supporter une tradition qui rendent d'autres filles mal à propos d'elles-mêmes. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعم تقليد يجعل فتيات أخريات يشعرن بسوء تجاه أنفسهن
    Je ne peux pas rester. Je dois aller au tribunal. Open Subtitles كلا, لا يمكنني البقاء طويلاً, علي الذهاب للمحكمة
    Je... Je ne peux pas aujourd'hui. J'ai trop de travail. Open Subtitles لا يمكنني ذلك اليوم فلديّ الكثير لأقوم به
    Je peux pas toujours être le copain adorable du "Manny show". Open Subtitles لا يمكنني ان أكون المساعد في برنامج ماني الفكاهي
    Mais Je peux pas t'aider à faire ce livre, et encore moins lui donner demain, tant que t'arrêteras pas de te leurrer. Open Subtitles و لكن لا يمكنني مساعدتك في عمل هذا الكتاب اتركها و شانها و توقف عن الضحك علي نفسك
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    Ce contrat était le mien. Impossible de le perdre à cause de tes conneries. Open Subtitles هذا العقد يجب أن يكون لي، لا يمكنني فقدانه بسبب غبائك.
    J'arrive pas à croire que j'ai enfin un petit enfant Open Subtitles لا يمكنني أن أصدّق أنّي سأملكُ حفيداً أخيراً.
    Je ne peux plus te voir. Je la vois, elle. Open Subtitles لا يمكنني رأيتك مرة أخرى، إنني أواعدها هي.
    Je ne peux rien me permettre, c'est pourquoi je l'ai fait. Open Subtitles لا يمكنني تحمُّل تكلفة أيّ شيء، ولهذا صنعته بنفسي.
    Il m'a dit que je ne pouvais pas descendre d'ici. Open Subtitles أخبرني أنّي لا يمكنني التسلّق لأسفل هذه الدعامة.
    Je vous aime bien, mais je ne saurais vous aimer ainsi, comme vous l'attendez. Open Subtitles أناأستلطفك، ولكني لا يمكنني أبدا أن أشعرإتجاهكبهذهالطريقة، بالطريقة التي ترغب بها.
    Le dernier sujet que je ne puis me permettre de passer sous silence est celui de l'éventualité d'une Conférence du désarmement sous présidence iraquienne, le mois prochain. UN وهناك مسألة أخيرة لا يمكنني تجنب الإشارة إليها وهي احتمال تولّي العراق رئاسة مؤتمر نزع السلاح الشهر القادم.
    Du fait du caractère sensible de ces négociations, je ne suis pas en mesure de faire rapport sur cette question à ce moment. UN ونظراً لحساسية هذه المفاوضات، لا يمكنني أن أشمل في تقريري هذا ما أُحرز حتى الآن في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more