"لعبة" - Translation from Arabic to French

    • jeu
        
    • match
        
    • un jouet
        
    • partie
        
    • jouer
        
    • jeux
        
    • joue
        
    • joué
        
    • une
        
    • au
        
    • Game
        
    • est
        
    • sport
        
    • jouets
        
    En fait, lorsqu'un pays fragile et vulnérable comme le Pakistan joue si gros jeu, comme disent les Afghans, il creuse sa propre tombe. UN والحقيقة أن بلــدا هشا ضعيفا مثل باكستان عندما يورط نفسه في لعبة كبيرة، كما يقول اﻷفغانيون، إنما يحفر قبره بنفسه.
    La sécurité n'est plus un jeu à somme nulle. UN لم يعد الأمن بعد الآن لعبة بين خاسر ورابح.
    Les nations qui appuient le terrorisme jouent un jeu dangereux. UN إن الدول التي تساعد الإرهاب تلعب لعبة خطيرة.
    Cette pièce a plus circulé qu'une balle de baseball lors d'un match des Cub. Open Subtitles هذه العملات النقدمة قد سرقت أكثر من مرتين في لعبة أشبال
    Ce n'est pas comme mettre des piles dans un jouet d'enfant. Open Subtitles انها ليست مثل توصيل ل البطارية في لعبة للطفل.
    Je ne peux pas faire partie de manigances d'une mauvaise fille. Open Subtitles لايُمكنني أن أكون جزءاً من لعبة الفتاة السيئة خاصتكِ.
    Si tel devait être le cas, l'ensemble des États Membres sait qu'il a affaire à un jeu qui ne mène à rien. UN وإذا كان الحال كذلك، ينبغي أن يكون من الواضح بالنسبة لجميع الدول الأعضاء أن بين أيدينا لعبة اللاشيء أو كل شيء.
    Le cours est divisé en plusieurs modules, et inclut un jeu d'entreprise. UN وتقسَّم الدورة التدريبية إلى عدة وحدات، وتشمل لعبة محاكاة مشروع تجاري.
    Le jeu vidéo South Park , arrive dans les bacs bientôt. Open Subtitles ، لعبة ساوث بارك الرقميّة . ستطرح بالأسواق قريباً
    Colin jouait à un jeu vidéo qu'il n'était pas censé avoir. Open Subtitles كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها
    Si on créait un jeu si viscéral qu'il donnait réellement l'impression de risquer sa vie ? Open Subtitles ماذا لو أننا انتجنا لعبة متأصله تجعلك تشعر بأنك تعيش أخطار الحياة الحقيقية؟
    Il regarde à nos fenêtres, joue un petit jeu, fait briller sa lampe électrique sur ton visage quand tu dors. Open Subtitles إنه ينظر من خلال النافذة ،ويلعب لعبة صغيرة يوجه بعض الضوء على وجهي .بينما كنتُ نائماً
    C'est un jeu avec ta sœur, on est accros à ce jeu de lettres. Open Subtitles تلك مجرد لعبة نلعبها انا واختي تطور الهوس بالكلمات مع الاصدقاء
    dans un jeu entre toi et moi, les gars comme moi gagnent à chaque fois. Open Subtitles في لعبة تكون فيها ضدي من هم مثلي يفوزون في كل مرة
    Ils jouent au disque-énergie, un jeu qu'ils ont inventé tout seuls. Open Subtitles أنهما يلعبان لعبة تسمى قوة القرص أنهما أخترعوها بنفسيهما
    On commande des pizzas et on regarde le match ? Open Subtitles تريد أن تأمر بعض البيتزا ومشاهدة لعبة الكرة؟
    un jouet de physique qui démontre le moment angulaire, l'énergie potentielle, et l'énergie cinétique. Open Subtitles بل هو لعبة الفيزياء يوضح الزخم الزاوي، الطاقة الكامنة، والطاقة الحركية.
    Non. je vais finir une très importante partie de Candy Crush. Open Subtitles لا،انا سوف أنهي لعبة مهمه جدا من كاندي كراش
    Selon lui, cela revenait à jouer à la roulette russe avec des armes extraordinairement dangereuses à la veille de la guerre. UN وقال إن هذا العمل مماثل لممارسة لعبة الروليت الروسية بأسلحة على درجة استثنائية من الخطورة عشية الحرب.
    Si tu as un vague espoir de devenir quelque peu cool tu dois jouer aux mêmes jeux que les gens populaires. Open Subtitles سو، إذا كان لديك أي الصلاة من كونها باردة بعد، كنت فلدي تلعب لعبة الاطفال يلعبون بارد.
    Je leur ai joué un rôle pour retrouver mon job. Open Subtitles لقد لعبت لعبة مع الشؤون الداخلية لاستعادة وظيفتي
    Abattu à un poste militaire par des soldats sur lesquels il avait pointé un pistolet factice qu'ils ont pris pour une arme réelle. UN أطلق عليه الرصاص فأردي قتيلا على أيدي جنود في مخفر عسكري عندما صوب بندقية لعبة ظنوا خطأ أنها سلاح حقيقي.
    Personne ne joue au hockey sur gazon à East Riverside. Open Subtitles لا أحد يلعب لعبة الهوكي في الشرق ريفرسايد.
    Vus dans la superbe série d'HBO : Game of Thrones. Open Subtitles في شباكِ تذاكر البيتِ الرائعِ سلسلة لعبة العروشِ.
    Il est évident que cela n'entraînera pas la Conférence du désarmement dans des marchandages bilatéraux ou dans une loterie. UN ومن الواضح أن هذا لن يزج بمؤتمر نزع السلاح في عمليات مبادلة ثنائية أو في لعبة أرقام.
    Et puis le softball est un sport pour les jeunes lesbiennes. Open Subtitles الى جانب ذلك الكره اللينه هي لعبة للسيدات المثليات
    Pourquoi y a-t-il des jouets dans la salle du trône ? Open Subtitles ولماذا توجد لعبة على شكل قلعة في غرفة عرشي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more