"لكني" - Translation from Arabic to French

    • mais
        
    • moi
        
    • me
        
    • je n'
        
    mais je voudrais achever ma déclaration en vous invitant à envisager cela très sérieusement. UN لكني أود أن أختتم كلمتي بدعوتكم إلى التفكير مليا في هذا.
    On est tenté d'ajouter autre chose mais je ne crois pas que cela relève du domaine technique. UN وإنني أميل إلى ذكر بعض اﻷمور اﻷخرى لكني أعتقد أنها لا تقع ضمن اﻹطار التقني.
    mais, encore une fois, je veux seulement rappeler aux délégations qu'il pourrait être problématique de compter sur des consignes dès demain. UN لكني أود مرة أخرى أن أذكر الوفود بأنه قد يكون من الصعب الحصول على تعليمات قبل يوم غد.
    mais je déteste les collectes de fonds. Ohh. Et comment puis-je partir plus tôt si c'est dans ma maison? Open Subtitles لكني أكره جمع التبرعات وكيف يمكنني ان ارحل في وقت مبكر والحفل في بيتي شرابك
    Henry, vous m'avez beaucoup manqué et je serais venue plus tôt, mais je devais vivre très loin de vous. Open Subtitles هنري، أنا أفتقدك كثيراً وكنت سآتي قبل ذلك لكني أجبرت على أن أعيش بعيداً عنك.
    Je ne peux cuisiner mais je peux m'assoir et réfléchir Open Subtitles لا أستطيع الخبز، لكني أستطيع الجلوس ورفع المعنويات.
    C'est ce qu'Ahsoka a dit, mais je pense qu'elle se trompe. Open Subtitles هذا ما تقوله اسوكا , لكني اعتقد انها مخطئة
    Merci, mais je me voyais davantage dans le rôle d'Hilarion. Open Subtitles شكرا و لكني دائما فكرتُ بأنّي أشبه هيلاريون
    On était supposé sortir ce soir mais j'ai - - J'ai annulé à la dernière minute. Open Subtitles كان من المفترض أن نخرج معا الليلة لكني غيرت رأيي في اللحظة الأخيرة
    mais, heu, je sais pas, je pensais que nous allions passer à un stade supérieur, mais à la place, il... Open Subtitles لكني , لا أدري ظننتنا ذهبنا في علاقتنا للمستوي التالي لكن عِوضاً عن ذلك , هو
    OK, mais je veux que tu sois rentrée à 21h. Open Subtitles حسنا، لكني اريدك ان تعودي هنا في التاسعة.
    mais je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. Open Subtitles لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي
    mais le sexe je pourrais pas, j'ai jamais apprécié ça. Open Subtitles لكني لن أمارس الجنس أبداً, لن أستمتع بهذا
    mais je veux les deux. Je veux qu'il soit chaud et aussi qu'il soit torride. Open Subtitles . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة
    Nous sommes peut-être ennemis dans le monde fictif, mais j'espère pouvoir vous appeler mon ami, monsieur. Open Subtitles قد نكون أعداءً في هذا العالم الزائف لكني آمل أن تعتبرني صديقك، سيدّي
    Elles se vendent à 6,000 dollars mais je l'ai eu à 50% de reduction Open Subtitles ثمنها هو 6 آلاف دولار، لكني حصلت عليها مقابلة نصف الثمن.
    C'est impossible de l'atteindre à cette distance. mais j'ai obtenu un rendez-vous pour la voir. Open Subtitles ليس لدي فرصة للقنص من مسافة بعيدة لكني حصلت على موعد للقائِها
    Je suis la patronne, mais je vais chercher le propriétaire. Open Subtitles انا الرئيسة لكني ساحضر الرجل الذي يملك المكان
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    Je déteste dire ça, Sammy, mais je crois que cette chose est loin d'être finie. Open Subtitles أكره أن أقولها , سامي لكني أظن بأنه سيكون بعيد عن النهاية
    moi, j'ai mal au oul et je me plains pas. Open Subtitles مؤخرتي ما زالت تؤلمني لكني أسير دون تذمر
    Ils ont l'air de s'amuser, mais je n'ai pas demandé. Open Subtitles يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more