Imaginem como seria perigoso, se fosse parar ás mãos erradas. | Open Subtitles | تصورن مدى خطورة النظام ان وقع فى أيد شريرة |
Agora tenho certeza que nosso dinheiro está em boas mãos. | Open Subtitles | أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة. |
Tim quer que ele converse comigo, então... estou em boas mãos. | Open Subtitles | تيم يريده ان يتحدث معي لذلك، أنا في أيد أمينة. |
Kirsten, tenho de contar-te uma coisa. É sobre o Ed Clarke. | Open Subtitles | كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما انه حول أيد كلارك |
Quatro das pessoas mais inteligentes que alguma vez conheci — Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobsen, Bob Lander — estão a trabalhar num centro para biónicos extremos. | TED | وهنالك أربعة من أذكى الأشخاص الذين التقيتهم في حياتي أيد بويدن، هيو هير، جو جاكوبسون، بوب لاندر يعملون على إنشاء مركز للبيولوجيا الإلكترونية القصوى. |
São só objectos pessoais, não quero andar com isto atrás e gosto de saber que fica em boas mãos. | Open Subtitles | إنها مجرد متعلقات شخصية ولكني لا أريد أن آخذها معي. وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ |
Achei que ficaria contente por saber que ela está em boas mãos. | Open Subtitles | أعتقدت انك ستكون سعيدا لمعرفتك انها في أيد امينة. |
Todos os governantes otomanos desde Osman tinham desejado conquistar a cidade, mas esta tinha-se mantido firmemente em mãos cristãs. | Open Subtitles | كل حاكم عثمانى منذ أيام عثمان كان يحلم بدخول المدينة فاتحا ولكنها بقت عاصية عن الفتح باقية فى أيد مسيحية |
-Porque não te acalmas, estás em mãos muito capazes! | Open Subtitles | لماذا لا تستريح أنت فى أيد جيدة جداً |
Esperamos que mais nada do velho material escolar de Lord Voldemort vá parar a mãos inocentes. | Open Subtitles | نأمل ألا يقع المزيد من أدوات اللورد فولديمورت المدرسية القديمة بين أيد بريئة |
O seu amigo está em boas mãos. Vou cuidar dele pessoalmente. | Open Subtitles | سيدتي، صديقك في أيد أمينة سأهتم به شخصيا |
Vou fazer o papel. Assim, ficarás em boas mãos. | Open Subtitles | سأقوم بلعب هذا الدور أنت فى أيد أمينة |
Assim que você se fôr, este mundo ficará em boas mãos. | Open Subtitles | هذا العالم سوف يكون تحت أيد أمينه بعد غيابك |
O Sr. Monk está em boas mãos. É um hospital muito bom. | Open Subtitles | أنت في أيد أمينة حقا إنها مستشفى عظيم حقا. |
Sabes, estava a pensar, se fores metade senadora daquilo que és mãe, este país está em muito boas mãos. | Open Subtitles | أتعرف، كنت أفكر لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة |
Se as jóias do príncipe saíram de Ramat em mãos seguras, mais cedo ou mais tarde, seriam entregues à princesa. | Open Subtitles | أعتقد أنني حزرت ذلك إذا تركت جواهر أمير ً رام الله ً في أيد صديقة عاجلا أم آجلا سيقدمونها للأميرة |
Ed não admitia, mas ele até beijava o filho da puta do velho por isso. | Open Subtitles | أيد كان يستطيع أن يقبل الرجل العجوز على هذا |
Os materiais do feitiço, são os mesmos que encontramos no caldeirão do Ed Lusk. | Open Subtitles | مواد التعويذة كانت جميعها نفس العناصر التي وجدناها في مرجل أيد لاسك |
O nome dele era Ed Clark. O meu pai verdadeiro deixou-me com ele aos 8 anos. | Open Subtitles | اسمه كان أيد كلارك والدي الحقيقي تركني معه عندما كنت في الثامنه من العمر |
Ed, a tua mãe e o teu pai ajudaram a desenvolver a tecnologia Stitchers. | Open Subtitles | أيد ووالدتك ووالدك ساعدوا في تطوير تقنية الخياطه لقد كانوا أصدقاء |
Um truque que o Ed me ensinou para encontrar espaços vazios atrás de uma parede. | Open Subtitles | خدعه أيد علمنياها عن كيفيه العثور على مساحه فارغه خلف الجدار |