"تتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar
        
    • fala
        
    • falas
        
    • fales
        
    • fale
        
    • dizer
        
    • falam
        
    • falares
        
    • falava
        
    • falou
        
    • conversar
        
    • falaste
        
    • está falando
        
    • conversa
        
    • assim
        
    Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. TED في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم.
    Ouvi-o falar com outras pessoas na rádio a noite passada. Open Subtitles لقد سمعتك وأنت تتحدث للبعض عبر المذياع الليلة الماضية
    Não faço a menor ideia do que está a falar. Open Subtitles أنا متأكدة أني ليس لدي شيء مما تتحدث عنه
    Você fala do povo como se fosse dono dele! Open Subtitles أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم
    falas da montanha como se fosse uma mulher a sério. Open Subtitles تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية
    Só queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. Open Subtitles كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك
    Pousa essa pá e vem falar com o Colorado. Open Subtitles وضع هذه المجرفة أسفل عندما تتحدث الى كلورادو
    Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? Open Subtitles أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ
    Estás a falar em fechar uma força policial fundamental! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Acho que algo a assustou, porque não quis ver-me, nem falar comigo. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي
    Sim, mas de que tipo de civilização é que está a falar? Open Subtitles نعم، ولكن أي نوع من الحضارة؟ التي تتحدث عنها أيها المخلوق؟
    Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. Open Subtitles و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة
    Eu não sei do que está a falar, senhor, mas eu sugiro que... Partiste-a, não partiste? ! Open Subtitles ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟
    Uma estrangeira que fala francês é sempre muito bonito. Open Subtitles كلّا, أنا وحدي. أجنبيةٌ تتحدث الفرنسية هذا لطيف.
    fala da arte, própria dos homens de defesa pessoal, Sargento? Open Subtitles هل تتحدث عن فن الدفاع عن النفس الرجولي، رقيب؟
    O homem é corajoso. Não falas como um escravo. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    Eu não sou a pessoa de quem falas. Estás equivocado. Open Subtitles أنا لست هذا الشخص الذى تتحدث عنه إنك مخطىء
    - Ainda não acabei. - Não fales com a boca cheia. Open Subtitles ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام
    Que você me fale e me aconselhe o que fazer? Open Subtitles أن تتحدث وتعطيني .المشورة بشأن ما يجب القيام به
    Depois, começam a dizer tangas, que isto é a minha casa. Open Subtitles ثم تتحدث ببعض الهراء عن إمتلاكي لهذا المنزل، وهذه السجادة
    Em nenhum lado vemos isso tão claramente como na União Europeia, cujos 27 países membros falam 23 línguas oficiais. TED ونحن الآن نرى هذا بوضوح في الإتحاد الأوروبي الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون 23 لغة مختلفة.
    Conto contigo para falares com eles amanha, para seu próprio bem... para o seu futuro pacífico e proveitoso. Open Subtitles انا أرى أنه من الأفضل أن تتحدث إليهم غدا من أجل سلامتهم و مستقبل مريح لهم
    Durante todo o tempo, ela falava e eu ouvia. TED وخلال هذا الوقت كانت تتحدث وأنا أستمع إليها.
    Ela nunca falou em inimigos? Alguém que tivesse algo contra ela? Open Subtitles الم تكن تتحدث عن اعداء او شخص يهددها بشيئ ؟
    Por isso pensei que podias conversar com ele sobre isso. Open Subtitles لذا ظننت أنه ربّما عليك أن تتحدث معه بشأنها.
    - Cheguei há mais de uma semana e nunca falaste comigo. Open Subtitles ماذا أريد؟ أنا هنا منذ أسبوع لم تتحدث معي أبداً
    Você não percebe que está falando com duas pessoas. Open Subtitles المشكلة هي ، أنك لا تدرك أنك تتحدث لشخصان
    Conseguem ver o que está a acontecer numa conversa? TED هل يمكنك أن تتحدث عما سيحدث في المحادثة؟
    Diga à sua velhota para não falar com ela assim. Open Subtitles أخبر أمرأتك الكبيرة أن لا تتحدث لها بهذه الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more