"تشاهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vês
        
    • viste
        
    • viu
        
    • visto
        
    • assistir
        
    • estás a ver
        
    • vejas
        
    • olhar
        
    • observar
        
    • vendo
        
    • vires
        
    • vemos
        
    • veja
        
    • vias
        
    • ver o
        
    É como quando vês filmes antigos de ti a veres televisão. Open Subtitles كأن تشاهد أفلاماً منزليةً قديمة لك تظهرك وأنت تشاهد التلفاز
    Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    viste as persianas baixarem, viste as luzes apagarem uma a uma. Open Subtitles كنت تشاهد ظلال النزول إنشرْ الأضويةَ تَخْرجُ واحدةً بعد الآخرى
    A amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء
    Reparei que teve o cuidado de não ser visto com ela. Open Subtitles لاحظت أنك كنت حريصاّ جداّ على أن لا تشاهد معها
    Estão a assistir a um vídeo. Os períodos estão separados por cerca de um segundo através dos olhos de 35 crianças de dois anos TED أنت تشاهد فيديو. وهذه الإطارات تنفصل بحوالي ثانية من خلال عيون خمسة وثلاثين طفلا يبلغ من العمر سنتين
    Se estás a ver isto, quer dizer que provavelmente estou morta. Open Subtitles إن كنت تشاهد هذا، فهذا يعني من المحتمل أنني ميتة
    Senta-te, vá lá. Quero que vejas o jogo comigo. Open Subtitles اجلس، بالله عليك أريدك أنْ تشاهد المباراة معي
    É como nos reality shows que vês na televisão. Open Subtitles هو مثل واقع نجوم تشاهد على شاشة التلفزيون.
    Nunca vês o programa. Seria como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles فأنت لا تشاهد المسلسل، فسيبدو كما لو لم يحدث.
    Por que não vês pornografia, como um tipo normal? Open Subtitles لما لا تشاهد الأمور البذيئة كأي شخص عادي؟
    Não viste como eles olhavam um para o outro? Open Subtitles لم تشاهد كيف كانوا يبحثون في بعضها البعض؟
    Jб alguma vez viste como Virginia й bonita? Й verde. Open Subtitles الم تشاهد كم هي جميلة مدينة فرجينيا انها خضراء
    A pequena Jeca viu a mãe a trepar com os malditos vagabundos. Open Subtitles جيكا الجميلة الصغيرة تشاهد أمها و هي تمارس الجنس مع المتشردون
    É difícil não terem visto um documentário, ouvido falar da sua inteligência ou, se tiverem tido sorte, tê-los visto ao vivo, num safari. TED من المستحيل أنك لم تشاهد وثائقياً يخبرك عن مدى ذكائهم أو، إذا كنت محظوظا فربما رأيتهم في سفرك إلى البراري.
    Enquanto mulher a assistir a isto, dia após dia, eu estava cansada. TED وكامرأة تشاهد هذا يومًا بعد يوم، كنت أشعر بالتعب.
    Se estás a ver isto, significa que já estou morto. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا, ذلك يعني أنني بالفعل ميت
    O Pai quer que vejas e que digas aos teus amigos polícias quem fez isto. Open Subtitles الأب يريدك أن تشاهد وتخبر رفاقك الشرطيون من فعل هذا
    A cidade inteira a olhar para nós com olhos de microscópio. Open Subtitles والبلدة بأكملها تشاهد كل خطوة نقوم بها عن كثب.
    Podemos observar o cérebro de um animal que está ocupado numa aptidão específica, e podemos testemunhar ou documentar essa mudança em vários níveis. TED باستطاعتك النظر إلى دماغ حيوان منخرط في مهارة محددة، وتستطيع أن تشاهد أو تسجل هذا التغير على طبقات مختلفة.
    A rainha de Sabá se diverte atravessando as nossas fronteiras, vendo seus homens matar israelitas, como numa arena. Open Subtitles هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك
    Quando vires estes três sinais, saberás que disse a verdade. Open Subtitles عندما تشاهد هذه العلامات الثلاثة ستعرف أني أتحدث بالحقيقة
    vemos no canto superior esquerdo, vemos um único ácaro predatório. TED تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة.
    veja, podemos ver isto e gravar aquilo, tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles تنظر,يمكنك أن تشاهد هذا و تسجل ذاك في نفس الوقت
    Eu até prestava atenção enquanto vias o filme. Open Subtitles ليس الأمر أنني لم أكن أنتبه أبدا بينما أنت تشاهد الفلم.
    Não te queríamos a ver o que não deves. Open Subtitles لانوّد منك أن تشاهد أشياء لايفترض عليك مشاهدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more