Mas ele também não pagou o último mês de renda. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ ذو راتبُ إيجار الشهرِ الماضي أمّا. |
Mas ele parece ser sempre tão severo, tão frio, aparentemente. | Open Subtitles | لَكنَّه بَدا حادَّ جداً دائماً، وبارد، على ما يبدو. |
Estou a sintonizar para que não possamos ouvir, Mas ele pode. | Open Subtitles | أُروّجُ له لذا نحن لا نَستطيعُ سَمْعه، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ. |
Quero dar-te o meu apoio, Christian... Mas é difícil, quando não és tu próprio e ages todo superior. | Open Subtitles | أُريدُ لِكي أكُونَ هنا لَك، كريستين، لَكنَّه نوعُ بشدّة عندما أنت كُلّ النزعة خارج الشكلِ والرئيسِ. |
- Mas ele tem faltado às últimas aulas. | Open Subtitles | لَكنَّه مفتقدُ الأصنافُ الأخيرةُ بِضْعَة. |
Ele derruba toda a gente, Mas ele apenas baba nos favoritos. | Open Subtitles | لا. يُعالجُ كُلّ شخصَ، لَكنَّه يُروّلُ فقط على أشيائه المفضّلةِ. |
Já não tem graça, Mas ele recusa-se a desistir da piada. | Open Subtitles | هو لَمْ يَعُدْ مضحك , لَكنَّه يَرْفضُ التخلي عن النكتةِ. |
Mas ele é seguramente alguém que não querem perder. | Open Subtitles | لَكنَّه بالتأكيد شخص ما أنت لا تُريدُ الفَقْد. |
Mas ele comunica connosco, através de sinais, todos os dias. | Open Subtitles | لَكنَّه يَتّصلُ خلال الإشاراتِ أمامنا كُلّ يوم، الدّكتور مكنمارا. |
Eu morava aqui com meu irmão... Mas ele faleceu. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعِيشُ هنا مَع أَخِّي، لَكنَّه تَوفّى. |
Encontraram uma parte do conjunto, Mas ele escondeu outra, sim? | Open Subtitles | وَجدوا قطعةَ واحدة منها، لَكنَّه أخفىَ قطعةً أخرى، موافقة؟ |
Eu não sabia que havia outra rua, Mas ele continuou a conduzir... antes de poder aceitar ou não. | Open Subtitles | لَمْ اكن اعْرفْ ان هناك طريقُ آخرُ، لَكنَّه قادَ قبل أَنْ اقُولَ نعم أَو لا. |
Mas ele era bastante forte. | Open Subtitles | وقاومته قدر استطاعتي لَكنَّه كَانَ قويَ جداً. |
Não estou a querer culpar o McQuown, Mas ele anda a transferir muito gado. | Open Subtitles | أنا لا أَحْملُ ماكوين المسؤلية لَكنَّه حوّلُ الكثير مِنْ الماشيةِ. |
Mas ele devia saber que eu não quero magoá-lo. | Open Subtitles | لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ أنا لا أُريدُ الخَطوة عليه. |
Disse-lhe que estavas a descansar, Mas ele diz que não pode esperar. | Open Subtitles | أخبرتُه أنك مريحةُ لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ |
Pode não ser necessário para ti, Mas é para mim. | Open Subtitles | هو قَدْ لا يَكُون ضروري لك، لَكنَّه كذلك لي. |
Desculpe se fui atrevido, Mas é romântico. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني ما كُنْتُش متقدم جداً. لَكنَّه رومانسيُ. |
- Mas não foi. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ، لَكنَّه ما كَانَ. |
Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sózinha. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
Pareceram só alguns segundos, mas deve ter sido mais tempo. | Open Subtitles | بدت كثواني قليلة ، لَكنَّه لا بدّ وأنها كَانَت أطولَ. |
Eu sei que estavas preocupado comigo, Mas foi tão real. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ قلق بشأنني، لَكنَّه كَانَ حقيقيَ جداً. |
Teríamos de economizar mas era nosso futuro. | Open Subtitles | نحن كان لا بُدَّ أنْ نَشْدَّ أحزمتَنا لتسديد دُفْعاتِ القرضْ ,لَكنَّه كَانَ مستقبلَنا وأنا وَصلتُ إلى تَشْييدُ بيتِي |
Eu não sei o que anda por esta casa, Mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ |
Mas isso ajuda-o a compreender os profissionais. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيُساعدُك تَتعاطفُ مَعنا نحن المحترفين. |