"يكفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yeter
        
    • yetecek
        
    • yetmez
        
    • fazla
        
    • kadarı yeterli
        
    • Tamam
        
    • yeterince
        
    • yeteri kadar
        
    • değil
        
    • kadar büyük
        
    • için yeterli
        
    • edecek kadar
        
    • tutacak kadar
        
    • sağlayacak kadar
        
    • yetti
        
    Şimdilik bu kadar Yeter. Geç oldu. Hadi eve gidelim. Open Subtitles هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل
    Hayır, sadece sordum. Ramón, Pedro, Andrés, artık Yeter. Kasabada dans edersiniz. Open Subtitles لا, مجرد سألت رامون, بيدرو, اندريس, هذا يكفي الان ارقصوا في المدينة
    Annen bu akşamlık bu kadar Yeter, diyor. Saat 3 olmuş. Open Subtitles قالت أمك أن هذا يكفي لهذه الليلة فالساعة الآن حوالي 3
    Her türlü pislikle başa çıkmayı öğrenmeme yetecek kadar çok yanki ile savaştım. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    - Eğer erkek olsaydın, seni var ya.. - Yeter! Anne! Open Subtitles لو كنتي رجلا ، لكنت ضربتك يكفي يا أمي , فريد
    Yeter bu kadar. Abdominatörün üzerine çıkın ben de size sloganları söylerim. Open Subtitles مهلاً ، هذا يكفي ، الآن جرّب هذا الجهاز ، وسأشجعك بالهتاف
    Bu kadar saçmalık Yeter! Bir sonraki pezevenk aracıyla gidiyorum buradan! Open Subtitles هذا الهراء يكفي سأستقل أول شيء أجده للذهاب بعيداً عن هنا
    Seni gelecek beş yıl boyunca içeride tutmaya Yeter bu, pislik. Open Subtitles لدي ما يكفي لرميك داخلا للسنوات الخمس القادمة ايها القذر آني
    Bu kadar el sallamak Yeter. Çok fazla el sallıyorsun. Abartıyorsun. Open Subtitles حسناً، يكفي تلويحاً انت تلوحين طوال الوقت أنت مدمنة تلويح، اذهبِ
    Pekâlâ, bu kadar Yeter. İkiniz de çıkın. Hadi bakalım. Open Subtitles حسناً هذا يكفي , كلاكما الى الخارج هيا بنا لنذهب
    Tamam, Yeter bu kadar çocuklar. Zaten burada olmak için fazla gençsiniz. Open Subtitles هذا يكفي يا أطفال، أنتم جد صغيرين لتكونا هنا على أية حال
    Iqbal durdur şunu ve kalk Yeter Iqbal, hadi ama Open Subtitles إقبال اوقف هذا وانهض .. يكفي يا إقبال هيا الآن
    - Yeter artık ama Charlie. Zorunlu tahliyeyi hatırladın mı? Üzgünüm, kötü alışkanlık. Open Subtitles هذا يكفي تشارلي , اتذكر اتذكر حسن السلوك اسف علي ان احتفظ بافكاري
    Bu kadar sos muhabbeti Yeter. Elbisemi hemen geri istiyorum. Open Subtitles حسناً ، يكفي أمر الصلصة هذا أريد استعادة فستاني الآن
    bu dövmeli adam için... Tamam bu kadar Yeter anladım. Open Subtitles هذا من الرجل صاحب الوشم. حسناً ، هذا يكفي. فهمت.
    15 cihazdan çıkan kobalt, kirli bomba yapmaya Yeter mi? Open Subtitles هل الكوبالت الموجود في 15 آلة يكفي لصنع قنبلة إشعاعية؟
    Yeter... eğlenmeyi bırak, şu anda büyük bir sorun var. Open Subtitles يكفي هذا ـ توقف عن العبث .. هناك مشكلة كبيرة
    Kurtlar başarılı olursa tüm sürüye bir hafta yetecek kadar etleri olacak. Open Subtitles لو نجحت الذئاب فسيحظون بما يكفي من اللحم للمجموعة كلها لمدة أسبوع.
    Bugün zaten onunla tüm hayatıma yetecek kadar beraber oldum. Open Subtitles لقد كنت معه وقتاً طويلاً اليوم وقت يكفي لبقية حياتي
    O da seni seviyor ama birine onu sevdiğini söylemen yetmez. Open Subtitles وهو يُحِبُكِ أيضاً ولكن هذا لا يكفي لتقولي أنكِ تحبين أحدهم
    Federal hükümetin çok fazla işi var ve bunu eyalet hükumetleri yapmak zorunda. TED إن الحكومة الفيدرالية لديها ما يكفي من المسؤوليات، وستقوم حكومات الولايات بتصعيد الموقف.
    Pekala, zaten bir kalp krizi geçirttin. Bu kadarı yeterli, şimdi sessiz ol. Open Subtitles حسـن ، سبق و سببت له نوبـة قلبيـة واحدة هـذا يكفي لـذا أصمت
    Tamam, ben deliyim. Ama yine de bunu bilecek kadar akıllıyım. Open Subtitles حسناً, أنا مجنونة لكني لا زلت عاقلة بما يكفي لأدرك هذا
    Sadece merdivenlerimizle gittik ve fark ettik ki yeterince uzun değiller. TED وصلنا ومعنا سلالمنا فقط وادركنا انها لم تكن طويلة بما يكفي.
    Peki ya yeteri kadar temiz hava ve temiz su olmazsa? TED ماذا لو لم يتبق ما يكفي من الهواء النقي والماء العذب؟
    Ama konuşmamın vurucu noktası şu ki sadece gerçekleri kontrol etmek yeterli değil. TED لكن الفكرة الأساسية من كلامي هي ان مجرد التدقيق في الحقائق لا يكفي
    Kırk tane dev küp bulacağız, kırk kilo güzel kokulu yağ ya da kırk haramiyi taşıyacak kadar büyük olmalılar. Open Subtitles سنقوم بتجميع أربعين جرةً ضخمة كبيرة بما يكفي لتحمل حمولة أربعين من الزيت وكبيرة بما فيه الكفاية لتحمل أربعين لصاً
    Sen, aynı iksirden bir daha yapabilmek için yeterli kulak kaldı mı? Open Subtitles أنت ، هل لديك ما يكفي من الأذن لصنع جرعة أخرى ؟
    Yalnızca çöpçülük edecek kadar hareketli yamalayacak kadar vahşi olanlar hayatta kalabiliyordu. Open Subtitles أولئك فقط إنتقلوا بما يكفي للإقتيات الوحشي كان كافياً لسلب ما بقي
    Kendime bir daire tutacak kadar para kazanacağım ve iyi durumda olacağız. Open Subtitles سأجني ما يكفي من المال لأحصل على شقة وسنكون على ما يرام
    Ben, herkese rahatlık sağlayacak kadar para kazanmadığım sürece, kısa ve yabani bir hayat yaşamış olan büyük-büyük annem için övgüye değer birisi olmadığımı biliyorum. TED أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق.
    yetti artık bu kadarı. Eve gitmiyor musun artık Bladesey? Open Subtitles يكفي من هذا الهراء، هل حصلت على شيء في المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more