The most important laboratory finding is reduction in activity of blood cholinesterases. | UN | أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم. |
(iii) A reduction of between 1% and 3% in the risk of HIV infection through contaminated blood. | UN | `3` تخفيض مخاطر تلوث الدم بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 1 إلى 3 في المائة؛ |
Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios | UN | تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛ |
His family members also noticed blood clots and bruises on parts of his body, including his arm and eye. | UN | ولاحظ أفراد أسرته أيضاً وجود جلطات دم وكدمات على أجزاء من جسمه، بما فيها ذراعه وإحدى عينيه. |
Too much blood has been shed and too much suffering endured. | UN | لقد أريقت الدماء وجرت المعاناة على نحو أكبر مما ينبغي. |
Abortion is not a black-and-white issue, it is blood red. | UN | فالإجهاض ليس قضية أبيض أو أسود. إنها قضية دماء. |
There is a direct relationship between consumption of fish contaminated by methylmercury and mercury concentration in blood. | UN | وثمة علاقة مباشرة بين تناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق وبين درجة تركيز الزئبق في الدم. |
Methylmercury is incorporated into hair as the hair is formed and has a direct relationship with blood mercury levels. | UN | ويندمج ميثيل الزئبق في الشعر أثناء تكوينه، ولمستواه في الشعر علاقة مباشرة مع مستويات الزئبق في الدم. |
During the meeting the latter complained of severe headaches, nausea, fever and faintness, and high blood pressure. | UN | وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم. |
Ensuring blood safety and enhancing the competence of test personnel | UN | في مجال تأمين سلامة الدم ورفع كفاءة القائمين بالفحص |
All samples were subjected to DNA testing to confirm the origin of the presented whole blood samples. | UN | وأُخضعت العينات كلها إلى اختبار الحمض النووي للتأكّد من أصل عينات الدم الكامل التي سُلّمت. |
Improve emergency and blood transfusion services and medical equipment; | UN | تعزيز خدمات الطوارئ وخدمات نقل الدم والتجهيزات الطبية؛ |
However, although the Missing Persons Institute had blood samples from Ibrahim Durić's family, his body was not found. | UN | ولكن رغم أن المعهد المعني بالأشخاص المفقودين يملك عيّنات دم لأفراد عائلة إبراهيم دوريتش، فلم يُعثر على جثته. |
Mercury in human blood, urine, hair, nail, and fish from the Ankobra and Tano River basins in southwestern Ghana. | UN | الزئبق في دم الإنسان وبوله وشعره وأظافره والأسماك من حوض نهر أنكوبرا وتانو في جنوب غرب غانا. |
Biomedical samples of interest to the United Nations Mission include blood, urine and hair samples of alleged victims. | UN | تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين. |
But blood continues to be spilled in the Middle East. | UN | وفي غضون ذلك، تستمر إراقة الدماء في الشرق الأوسط. |
Case study two, introduced mult iple cells of human blood culture. | Open Subtitles | الحالة الثانية , تم تقديم عدة خلايا من الدماء البشرية |
New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. | UN | وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى. |
International observers noted blood on the stairs of houses in the village, gunshot marks on walls and other evidence; | UN | ولاحظ المراقبون الدوليون وجود دماء على سلم المساكن في القرية، وآثار لطلقات الرصاص على الجدران، وأدلة أخرى. |
In 2005 and 2006, the Malaysia chapter conducted blood donation sessions. | UN | وفي عامي 2005 و2006، نظم فرع ماليزيا حملات للتبرع بالدم. |
Boris Efimich, Sidorenko has a massive blood loss, needs amputation. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر |
Right now, what we really need are units of B-positive blood. | Open Subtitles | لكن الآن ما نحتاجه حقا هي وحدات دمّ بي ايجابي |
In 2001, legislation on safe blood transfusion was enacted in parliament. | UN | وفي عام 2001، سن البرلمان تشريعا بشأن النقل الآمن للدم. |
F-FDTL soldier Francisco Amaral appeared at the Ministry of Justice intersection. His uniform was partially soaked in blood. | UN | وظهر الجندي فرانسيسكو أمارال من قوات الدفاع عند تقاطع وزارة العدل؛ وكانت ملابسه الرسمية مخضبة بالدماء. |
Whatever was in this envelope was also in his blood stream. | Open Subtitles | مهما وكان في هذا الظرف كان أيضا في مجرى دمه. |
They test your blood before giving you a job here? | Open Subtitles | هل قاموا بفحص دمك قبل أن يقوموا بتعيينك هنا؟ |
I will now bisect the healthy liver tissue leading to the tumor... and tie off each blood vessel contained within. | Open Subtitles | سأقوم الآن بتقسيم الكبد السليم وصولاً إلى الورم ومن ثم سأقوم بإيقاف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله |
The State party denies that the prisoner spitting blood suffered from tuberculosis. | UN | وترفض الإدعاء القائل إن السجين الذي يبصق دماً مصاب بمرض التدرن. |
Which is why i gave my blood to a cancer patient, | Open Subtitles | وهذا هو السبب أعطى دمي لمريض السرطان، وأنا تبرأ منه. |
The one that, if it's positive, would explain a hormone imbalance that could screw with heart rate and blood flow. | Open Subtitles | ذلك الذي إن جاء إيجابياً فسيشرح إختلال التوازن الهرموني الذي قد يتداخل مع معدل ضربات القلب وتّدفق الدّم |