The Committee could also give clearer priorities among the recommendations. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تحدد أولويات أوضح ضمن التوصيات. |
We would have preferred a clearer reference to compliance with the entirety of all provisions, including nuclear disarmament obligations, commitments and undertakings. | UN | وكنا نفضل أن تكون هناك إشارة أوضح إلى الامتثال لجميع الأحكام بالكامل، بما في ذلك التزامات وتعهدات نـزع السلاح النووي. |
Better protection should now be afforded under the new Criminal Code, which contains a clearer definition of rape and criminalizes harassment. | UN | ومن شأن القانون الجنائي الجديد، الذي يتضمن تعريفاً أوضح للاغتصاب ويجرِّم التحرش، أن يوفِّر حماية أفضل في الوقت الحاضر. |
There is no clearer example of that than Cyprus itself. | UN | ولا يوجد نموذج أكثر وضوحا لذلك من قبرص نفسها. |
Maybe the things I don't understand will be clearer there, | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. |
Industry may therefore prefer directly supporting specific projects with tangible results for which they may gain clearer recognition. | UN | ولهذا، قد تفضل الصناعة الدعم المباشر لمشروعات محددة ذات نتائج ملموسة حيث تحصل على اعتراف أوضح. |
Mandates should be clearer, but they remained a political construct. | UN | وينبغي أن تكون الولايات أوضح ولكنها تظلّ شكلا سياسيا. |
Introduction of a rating scale with 4 levels and clearer behavioural descriptors. | UN | الأخذ بسلم تقديرات يتكون من أربع مستويات وذات توصيفات سلوكية أوضح. |
PAMS provides a simplified competency framework and clearer criteria to assess the performance of all UNHCR staff. | UN | ويوفر نظام إدارة وتقييم الأداء إطاراً مبسطاً للكفاءات ومعايير أوضح لتقييم أداء جميع موظفي المفوضية. |
Nowhere is the need for this gender lens clearer than in regard to Goal 5: improve maternal health. | UN | وليست الحاجة إلى هذا المنظور الجنساني أوضح من الوضع المتعلق بتحقيق الهدف 5: تحسين صحـة الأم. |
Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية. |
clearer understanding of the role of industrialization on expanding sustainable productive capacities as assessed by peer organizations and individuals. | UN | :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد. |
:: Consider adopting clearer rules on confidentiality of the spontaneously transferred information from other States in domestic legislation. | UN | النظر في اعتماد قواعد أوضح بشأن سرية المعلومات المنقولة تلقائياً من دول أخرى في التشريعات المحلية. |
Therefore it was also stressed that clearer information was required. | UN | ولذلك جرى التشديد أيضا على ضرورة توفير معلومات أوضح. |
Others expressed the view that the narrative should be future-oriented and clearer objectives for future activities and targets should have been included. | UN | ورأت وفود أخرى أن السرد ينبغي أن يكون مستقبلي المنحى وأنه كان ينبغي أن يتضمن أهدافا أوضح لﻷنشطة والمرامي المقبلة. |
A text proposed by the Expert Consultant in his first report provided a clearer solution to that question, albeit with some limitations. | UN | وهناك نص اقترحه الخبير الاستشاري في تقريره اﻷول يأتي بحل أوضح لهذه المسألة، وإن كان ذلك مع بعض العناصر المقيدة. |
From this perspective, the natural connection between development and democracy becomes clearer. | UN | ومن هذا المنظور، تصبح الصلة الطبيعية بين التنمية والديمقراطية أكثر وضوحا. |
The document must also contain clearer reference to, and more-in-depth treatment of questions my delegations considers important with respect to this item. | UN | والوثيقة ينبغي أن تتضمن أيضا إشارة أكثر وضوحا ومعالجة أكثر عمقا لمسائل يرى وفدي أنها هامة فيما يتصل بهذا البند. |
The development and implementation of clearer health policies and a major reorientation of the system are essential for the future. | UN | ومن اﻷهمية ضمانا للمستقبل وضع وتنفيذ سياسات صحية أكثر وضوحا وإجراء إعادة توجيه للنظام الصحي على نطاق واسع. |
The Secretary-General could hardly have been any clearer. | UN | ولا يمكن للأمين العام أن يكون أكثر وضوحاً. |
The programme budget needed to reflect those activities in a clearer and prominent manner, including through an appropriate level of resources. | UN | ورئي أن من الضروري أن تعكس الميزانية البرنامجية هذه اﻷنشطة بطريقة واضحة وبارزة، وخاصة توفير مستوى ملائم من الموارد. |
It would thus have been clearer if the obligations placed on expelling States had been more clearly differentiated from those of receiving States. | UN | ومن ثم، كان يمكن إضفاء مزيد من الوضوح على الأمر إذا أمكن التمييز بوضوح بين التزامات الدول الطاردة والتزامات الدول المستقبلة. |
44. In the view of the evaluation team, new procedures and clearer criteria had improved the Fund's fairness and timeliness. | UN | 44 - ويرى فريق الخبراء، أن الإجراءات الجديدة والمعايير الأوضح قد أدت إلى تحسين عمل الصندوق بشكل منصف وحسن التوقيت. |
Para.4 Question: what does good agriculture practice mean? Comment that the whole paragraph could be made clearer and unambiguous | UN | الفقرة 4: سؤال: ما الذي تعنيه الممارسات الزراعية الجيدة؟ التعليق: يمكن زيادة توضيح الفقرة بأكملها وإزالة اللبس عنها |
I don't know how to make this any clearer to you guys, but I would never date anyone even remotely like you two. | Open Subtitles | لا اعلم كيف اوضح لكم الامر ولكن من المستحيل ان اواعد شخص يشبه لكما ولو بقليل |
The Government should, moreover, show clearer support for social reconciliation in its statements made to the press and broadcast media. | UN | وينبغي للحكومة، علاوة على ذلك، أن تؤيد بوضوح أكبر المصالحة الاجتماعية في بياناتها إلى الصحافة ووسائل بث اﻹعلام. |
This process stimulated public interest in what a constitution was and what it meant, and led to a clearer identification of Tokelau needs and desires. | UN | وحفز ذلك اهتمام الجمهور بماهية الدستور ودلالته، وأدى إلى تحديد احتياجات ورغبات توكيلاو تحديداً واضحاً. |
What I thought would be most helpful to him. You were right. And the more he talked, the clearer it became. | Open Subtitles | ما ظننته كان الأكثر إعانةً له، أنتِ على صواب وكلّما تكلَّم، كلّما أصبح الأمر أكثر وضوحًا. |
In addition, a clear definition of outer space can lead to a clearer definition of " space object " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي تعريف الفضاء الخارجي بوضوح إلى تعريف " الجسم الفضائي " بأكثر وضوح. |
Violation of article 2, paragraph 2, of the Covenant and the need for the Committee to grant clearer reparation | UN | انتهاك الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وضرورة مطالبة اللجنة بتعويض أكثر دقة |
We are therefore pleased that the intergovernmental negotiations on Security Council reform were given a clearer shape. | UN | لذا، فإننا سعداء لأن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن قد أُعطيت شكلا واضحا. |
Look, I can't explain it any clearer than this, the success of this product... | Open Subtitles | انظروا، لا أستطيع أن أشرح بوضوح أكثر من ذلك. |