Stage V: legal instruction and education in higher education institutions. | UN | المرحلة الخامسة: التعليم والتربية القانونيان في المؤسسات التربوية العليا. |
The age at which religious instruction was begun was also very important and was a very controversial question. | UN | كما أن السن الذي يبدأ فيه تلقين التعليم الديني أمر هام للغاية، ويعتبر مسألة مثيرة للجدل. |
Any alternate, adviser or expert may act as representative upon instruction of the head of his delegation. | UN | ويجوز لأيِّ مناوب أو مستشار أو خبير أن يمثِّل وفده بناءً على تعليمات رئيس الوفد. |
Any administrative instruction issued by the Secretary-General or any practice established by the Secretariat should be in keeping with that paragraph. | UN | وينبغي ﻷي تعليمات إدارية يصدرها اﻷمين العام وﻷي ممارسة تعتمدها اﻷمانة العامة أن تكون متمشية مع أحكام تلك الفقرة. |
His complaint was that the provisions of that instruction were being violated. | UN | إلا أن شكواه تتمثل في أنه يجري انتهاك أحكام تلك التعليمات. |
The increase in production costs consequent upon this instruction has been considered an indirect sanction against the independent print media. | UN | واعتُبِرت الزيادة في تكاليف الإنتاج الناجمة عن هذا الأمر بمثابة جزاء غير مباشر مفروض على الإعلام المطبوع المستقل. |
This portable tank instruction applies to non-refrigerated liquefied gases. | UN | ينطبـق هـذا التوجيه علـى الغازات المسيّلة غيـر المبرّدة. |
The municipalities are required to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2 400 hours, if the person concerned needs it. | UN | والبلديات ملزمة بتنظيم مواصلة تعليم اللغة لحد أقصى من الساعات يبلغ 400 2 ساعة، إذا كان الشخص المعني في حاجة إلى ذلك. |
They may have no option to obtain an exemption from religious instruction, or exemptions may remain linked to a high threshold or humiliating circumstances. | UN | فقد لا يتاح لهم خيار الحصول على إعفاء من التعليم الديني، أو قد تكون الإعفاءات خاضعة لشروط صارمة أو مربوطة بظروف مهينة. |
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. | UN | قد تتخذ أشكالا مثل: التعليم والمهارات والتدريب والمعرفة العملية والخدمات الاستشارية. |
instruction in the state schools is in French, but there are several establishments which give instruction in other languages. | UN | ويجري التعليم في جميع المدارس العامة باللغة الفرنسية، ولكن هنالك مؤسسات تعليمية كثيرة توفر تعليما بلغات أخرى. |
International Funds Transfer Instructions: any instruction for the transfer of funds, transmitted electronically either into, or out of, Australia; and | UN | :: تعليمات التحويل الدولي للأموال: وتشمل أي تعليمات لتحويل الأموال ونقلها إلكترونيا سواء إلى داخل أستراليا أو خارجها؛ |
The Registrar may delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. | UN | وللمسجل أن يفوض صلاحية تطبيق جوانب محددة من النظام المالي والقواعد المالية بموجب تعليمات إدارية. |
The Registrar may delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. | UN | وللمسجل أن يفوض صلاحية تطبيق جوانب محددة من النظام المالي والقواعد المالية بموجب تعليمات إدارية. |
The instruction promotes the modernization of the bodies dealing with migrants, who are recognized as subjects of rights. | UN | وتركز التعليمات على تحديث الأجهزة المكلفة بتدبير شؤون المهاجرين الذين تم الاعتراف بهم كأشخاص ذوي حقوق. |
The instruction in the revised manual is as follows: | UN | وترد التعليمات في الدليل المنقح على النحو التالي: |
The subject has also been included in army instruction manuals. | UN | كذلك أدرج هذا الموضوع في كتيبات التعليمات في الجيش. |
The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. | UN | وسيتم الفراغ من إعداد دليل الإجراءات بعد الموافقة على الأمر الإداري. |
First, there was ambiguity in the former administrative instruction on the staff selection system with regard to priority rights for internal candidates. | UN | فأولا، هناك التباس في الأمر الإداري السابق المعني بنظام اختيار الموظفين في ما يتعلق بحقوق الأولوية للمرشحين الداخليين. |
This instruction applies to UN 3167, UN 3168 and UN 3169. | UN | ينطبق هذا التوجيه على رقم الأمم المتحدة 3167 و3168 و3169. |
A law had recently been approved to guarantee instruction in Nicaraguan sign language for students with hearing disabilities. | UN | وقد جرت الموافقة مؤخرا على قانون يضمن تعليم الطلبة ذوي الإعاقات السمعية بلغة الإشارة في نيكاراغوا. |
A course schedule with course descriptions, including information on the instructor and language of instruction, will be made available prior to the start of the Conference. | UN | وسيتاح جدول الدورات وأوصافها قبل بدء المؤتمر، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمدرب ولغة التدريس في الدورة. |
An interim administrative instruction has therefore been developed for all duty stations, which reflects the IPSAS requirements. | UN | بالتالي، أعد أمر إداري مؤقت يعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية ويسري على جميع مراكز العمل. |
Proper instruction and training of the personnel who have authority over migrants in detention is therefore of utmost importance. | UN | ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى. |
Students in preparatory and rehabilitation training and instruction for persons with disabilities are not included in the statistics. | UN | أما الطلاب المسجلون في البرامج التحضيرية وفي التدريب والتعليم التأهيلي للأشخاص ذوي الإعاقة فليسوا مشمولين بالإحصاءات. |
Training Workshop on the methodology of health sciences instruction, WHO, Lomé 1984 | UN | حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي، |
The comprehensive revision of the administrative instruction is in progress. | UN | ويجري العمل حاليا على المراجعة الشاملة للأمر الإداري. |
The mission will assist new staff members in understanding and complying with the relevant administrative instruction | UN | سوف تساعد البعثة الموظفين الجدد في فهم التعميم الإداري ذي الصلة والامتثال له |
Special packing provisions may also be specified in the packing instruction for individual substances or articles. | UN | وقد يتم تحديد أحكام تعبئة خاصة في توجيهات التعبئة الخاصة بآحاد المواد أو البنود. |
instruction issued making e-learning mandatory for management and programme staff. | UN | إصدار توجيهات بجعل التعلم الإلكتروني إلزاميا للمديرين وموظفي البرامج. |