"is all" - Translation from English to Arabic

    • هو كل
        
    • كل ما
        
    • كله
        
    • هي كل
        
    • هل كل
        
    • كلّ ما
        
    • كلّ شيء
        
    • هو كلّ
        
    • هذا كل شيء
        
    • أن كل
        
    • هى كل
        
    • كُلّ ما
        
    • كُل ما
        
    • بأن كل
        
    • هو جميع
        
    If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    That, I would suggest, is what partnership is all about. UN وفي اعتقادي أن هذا هو كل شيء عن الشراكة.
    That is all I had at the last consultations. UN وهذا كل ما حصلت عليه في المشاورات السابقة.
    A number of discussions on an expert level have taken place since, and this is all contributing to the deliberations ahead. UN وجرى منذ ذلك الحين عدد من المباحثات على مستوى الخبراء. هذا كله يسهم في المداولات التي ما زالت أمامنا.
    Emma Vickers' body is all the indication I need. Open Subtitles جثة أيمي فيكرز هي كل الدلاله التي أريدها
    This is all really new to me and it feels like a big step, but you know what? Open Subtitles هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟
    Christmas is all about forgiveness and family and tradition. Open Subtitles عيد الميلاد هو كل عن الغفران والأسرة والتقاليد.
    This is all very moving, but can we get on with the business of saving the King? Open Subtitles هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟
    Well, this is all very beautiful, but when do we get serious? Open Subtitles حسنا، هذا هو كل شيء جميل جدا، ولكن متي نكون جادين؟
    Getting you off this godforsaken planet is all that matters... Open Subtitles إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم
    But the pursuit of perfection is all about problems and solutions. Open Subtitles ولكن السعي وراء الكمال هو كل شيء عن المشاكل والحلول.
    That is all I can do for the Commission today. UN وهذا كل ما أستطيع عمله من أجل الهيئة اليوم.
    You ever afraid of that, that this is all there is now? Open Subtitles هل خشيت من قبل أن يكون هذا كل ما لدينا الآن؟
    10,000 hours is all it takes to master any skill. Open Subtitles كل ما تحتاجه 10 آلاف ساعة لتتقن أي مهارة
    I mean, this is all very inspiring but talk is cheap. Open Subtitles أعني، هذا كله جدا ملهم ولكن الكلام لا يكلف شيئا.
    Magic is all about power, and power corrupts people. Open Subtitles السحر كله يتعلق بالقوة , والقوة تفسد الأشخاص
    Look, I understand you not wanting to go is all I'm saying. Open Subtitles انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله
    Ciro, my dear son, tell me: is all that's happening my fault? Open Subtitles : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟
    is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? Open Subtitles كلّ ما أود قوله أن، من يريد أن يكون مع ساحرة؟
    Would you mind telling me what the hell this is all about? Open Subtitles تَتدبّرُ صادقاً ني بِحقّ الجحيم ما هذا هَلْ كلّ شيء عن؟
    You know, the money we make here is all we have to live on. Open Subtitles أتعلم؟ ما نجنيه من مال هنا هو كلّ ما نملك لنقتات منه
    This is all just a game to you, isn't it? Open Subtitles هذا كل شيء لعبة بالنسبة لك فقط، أليس كذلك؟
    You know, I think that this is all just a big misunderstanding. Open Subtitles تعلمون، أعتقد أن كل هذا لـ هو مجرد سوء فهم كبير.
    Since the M.O. is all we had to go on, I did a search through the local cold case database. Open Subtitles بما أن ميسوري هى كل ما لدينا لنبدأ به فقمت ببحث محلى عبر قاعدة بيانات القضايا الغير محلولة
    I think you're forgetting This is all meant to be temporary Open Subtitles أعتقد أنك تَنْسي هذا كُلّ ما يُعْنَى لِكي يَكُونَ مؤقتَ
    Well, uh, we just wanted to be alone is all. Open Subtitles كُل ما في الامر اننا نُريد ان نكون وحيدين.
    Tell me this is all a part of God's plan? Open Subtitles أخبريني بأن كل هذا جزء من خطة الرب ؟
    It is all of these. UN بل هو جميع هذه الحقوق في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more