"results and" - Translation from English to Arabic

    • النتائج
        
    • والنتائج
        
    • للنتائج
        
    • تحقيق نتائج
        
    • نتائج وما
        
    • نتائج وأن
        
    • نتائج وتقدم
        
    • تؤدي إلى نتائج
        
    • نتائج وإجراءات
        
    • ونتائج دراسات
        
    • ونتائجها ومدى
        
    Detailed results and activities during the first 12 months of the biennium UN النتائج والأنشطة التفصيلية خلال الاثني عشر شهراً الأولى من فترة السنتين
    It has also strengthened the UNEP focus on results and helped to make better use of scarce resources. UN كما أنه يعزز أيضاً يركز برنامج البيئة على النتائج ويساعد على استخدام الموارد الشحيحة بطريقة أفضل.
    However, the United Nations must change and adapt to the new realities in order to deliver the best results and sustain its influence. UN بيد أن الأمم المتحدة يجب أن تتغير وأن تتكف مع الحقائق الجديدة حتى تتمكن من تحقيق أفضل النتائج وتحافظ على تأثيرها.
    Evaluation of the UNDP contribution at the regional level to development and corporate results, and the management response UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية، ورد الإدارة عليه
    :: Resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks UN :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد
    Evaluation planning will prioritize strategic-level results and will be driven by parameters beyond that of significant investment. UN وسيحدد تخطيط التقييم أولويات النتائج على المستوى الاستراتيجي وسيكون مدفوعا ببارامترات تتجاوز الاستثمار الكبير الحجم.
    The purpose would be to keep the focus on results and to create a positive spirit and motivation for their achievement. UN والهدف في هذا الصدد يتمثل في اﻹبقاء على التركيز على النتائج وتهيئة روح إيجابية وبواعث حافزة لتحقيق هذه النتائج.
    The Special Commission chose to seize on this one sample against all the other results and demanded from Iraq an explanation. UN أما اللجنة الخاصة فقد اختارت أن تتشبث بهذه العينة الوحيدة في وجه كل النتائج اﻷخرى، ثم تطالب العراق بتفسير.
    The MYFF provides the key instrument for reporting on results and mobilizing resources in response to country demand. UN فالإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة أساسية لتقديم التقارير عن النتائج ولحشد الموارد استجابة لمطالب البلدان.
    Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. UN ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة.
    Quarterly results and transcripts of analyst meetings are easily accessible. UN ويمكن الوصول بيسر إلى النتائج ومحاضر اجتماعات المحللين الفصلية.
    The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability. UN وجاء قانون الإدارة العامة، الذي سُن في عام 2001، بإطار إدارة جديد يركز على النتائج ويعزز المساءلة.
    Improvement of the indicators to better reflect results and impact was called for to produce a truly strategic framework instrument. UN ولا بد من تحسين المؤشرات كي تعكس النتائج والآثار بصورة أفضل، من أجل تقديم إطار استراتيجي بمعنى الكلمة.
    Some further results and conclusions of the survey are set out below. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    Some further results and conclusions of the survey are set out below. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    Such test cases would involve combined monitoring and research, transferable experience and results, and training and capacity-building. UN وتشمل حالات الاختبار هذه الجمع بين الرصد والبحث، والخبرة والنتائج القابلتين للنقل، والتدريب وبناء القدرات.
    Test results and findings concerning the Standfast's gyroscopic system. Open Subtitles نتائج الاختبار والنتائج فيما يتعلق بنظام جيروسكوبيك ستاندفاست.
    The budget's focus on expected management results and the linkage between inputs and results could be strengthened. UN ويمكن تعزيز تركيز الميزانية على النتائج الإدارية المتوقعة، والربط بين المدخلات والنتائج.
    :: Resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks UN :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد
    Most of UNCTAD's outputs were undertaken in cooperation with other organizations to maximize the results and benefits for developing countries. UN وقد تأتت معظم النواتج التي حققها الأونكتاد من خلال التعاون مع منظمات أخرى بهدف تحقيق نتائج وفوائد قصوى للبلدان النامية.
    The subprogramme will continue to involve its country programme partners in monitoring progress against the Millennium Development Goals, targets and indicators, and in measuring results and the contribution of the International Trade Centre to the goals. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إشراك شركائه في البرامج القطرية في رصد مدى التقدم الذي يحرز على خلفية الأهداف الإنمائية للألفية والغايات والمؤشرات، وفي قياس ما يُحَقق من نتائج وما يقدمه مركز التجارة الدولية من مساهمات لتحقيق تلك الأهداف.
    The Office revised its planning and reporting formats to make them more results-oriented and to reflect better the linkage between country-level results and global priorities. UN ونقحت المفوضية نماذج التخطيط وتقديم التقارير الخاصة بها بحيث تركز بصورة أكبر على تحقيق نتائج وأن تجسد الصلة القائمة بين النتائج المحققة على الصعيد القطري والأولويات العالمية تجسيداً أفضل.
    Given that danger, the time has come for us to relaunch together a new spirit of partnership and concrete action aimed at results and sustained progress. UN وبالنظر إلى ذلك الخطر، حان الوقت بالنسبة لنا لكي نعيد معا إطلاق روح شراكة جديدة وعمل ملموس يستهدف تحقيق نتائج وتقدم مستدام.
    I'm good at making calculated, informed decisions that yield positive results, and you're good at making quick, impulsive decisions and never thinking twice, right? Open Subtitles أنا جيد في حساب القرارات الصحيحة التى تؤدي إلى نتائج إيجابية و أنت جيدة في اتخاذ قرارات سريعة، مندفعه
    The annual workplan for one project had no performance indicators, baseline data or targets, and also lacked activity results and actions. UN ولم تكن توجد في خطة العمل السنوية لأحد المشاريع مؤشرات للأداء، أو بيانات أساسية، أو أهداف، وكانت تفتقر أيضا إلى نتائج وإجراءات للأنشطة.
    Those publications will draw together data reported by Member States and generated by the global programmes, as well as scientific studies, technical assessments, evaluation results and operational experience in the field. UN ثم سوف تضم تلك المنشورات البيانات التي أبلغت عنها الدول الأعضاء في تقاريرها ، والبيانات المستمدة من البرامج العالمية ، وكذلك الدراسات العلمية والتقييمات التقنية ونتائج دراسات التقييم والخبرات في تنفيذ العمليات في هذا الميدان .
    The Committee is responsible for advising the Assembly on the scope, results and effectiveness of audit as well as other oversight functions and on measures to ensure management's compliance with audit and other oversight recommendations. UN وتضطلع اللجنة بمسؤولية إسداء المشورة للجمعية بشأن نطاق المراجعة ونتائجها ومدى فعاليتها، إلى جانب مهام رقابية أخرى، وبشأن التدابير الرامية إلى كفالة امتثال الإدارة للتوصيات التي تتمخض عنها مراجعة الحسابات وغيرها من توصيات الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more