"con representantes de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع ممثلي
        
    • بممثلي
        
    • مع ممثلين
        
    • مع الممثلين
        
    • بممثلين عن
        
    La UNTAET, el PNUD y el Gobierno de Transición celebraron consultas preliminares con representantes de los donantes en Dili. UN وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي.
    Se celebran reuniones mensuales con representantes de los donantes en el Chad. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي الجهات المانحة الموجودين في تشاد.
    Se han organizado reuniones de información con representantes de los refugiados. UN ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين.
    Reunión con representantes de los siguientes organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales: ACNUR, PNUD, UNICEF, UNESCO, OMS, OIT, CICR UN اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻵتية:
    Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Se organizaron reuniones informativas con representantes de los refugiados. UN ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين.
    También con el fin de promover la participación, el Presidente de León se reunió con representantes de los partidos políticos. UN كما اجتمع الرئيس ده ليون مع ممثلي اﻷحزاب السياسية بغية تشجيع الاشتراك في الانتخابات.
    Reunión con representantes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en Camboya, el CICR y la Unión Europea UN اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجهـا في كمبــوديا ومع ممثـلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد اﻷوروبي
    Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    En el campamento de refugiados de Asmara, la misión se reunió con representantes de los jeques. UN وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ.
    Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    El Presidente informó a los miembros acerca de las reuniones que había celebrado con representantes de los dos Estados y otros países interesados. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء بالاجتماعات التي عقدها مع ممثلي الدولتين والبلدان اﻷخرى المعنية.
    Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Esas reuniones podrían comprender conversaciones privadas con representantes de los Estados interesados. UN ويمكن أن تشمل هذه الاجتماعات حوارات خاصة مع ممثلي الدول المعنية؛
    En sus períodos de sesiones de 1998 el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Angola, Filipinas, Sri Lanka y el Yemen. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    En el momento en que el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe, se estaban negociando las modalidades de estas visitas con representantes de los gobiernos interesados. UN وكانت كيفيات هاتين الزيارتين موضع تفاوض مع ممثلي الحكومتين المعنيتين وقت اعتماد الفريق العامل لهذا التقرير.
    Así, desde la aprobación de la resolución de la Asamblea General, se han celebrado dos series de consultas a nivel de expertos con representantes de los Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن ثم، فمنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة عقدت جولتا مشاورات على مستوى الخبراء مع ممثلي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Además proporcionarán al Secretario General documentos de antecedentes y material informativo para sus reuniones con representantes de los Estados Miembros en la Sede o fuera de ella. UN وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره.
    A este respecto, la UNOWA mantendrá contactos periódicos con representantes de los Estados miembros del Consejo en la subregión. UN وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية.
    El Relator Especial se reunió, asimismo, con representantes de los organismos de las Naciones Unidas. UN واجتمع الممثل الخاص مع ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة.
    Se tenía la intención de visitar el mayor número de países posible o de consultar con representantes de los países, así como de recurrir a los consultores disponibles en los planos local o regional. UN وكان من المزمع زيارة أكبر عدد ممكن من البلدان للتشاور مع الممثلين القطريين، واستخدام الخبراء الاستشاريين المتوفرين على الصعيدين المحلي أو الاقليمي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more