"on va" - Translation from French to Arabic

    • سنذهب
        
    • نذهب
        
    • نحن ذاهبون
        
    • سنقوم
        
    • علينا
        
    • نحن ستعمل
        
    • سوف نقوم
        
    • لنذهب
        
    • نحن سوف
        
    • سنكون
        
    • سنفعل
        
    • نحن على وشك
        
    • سنخرج
        
    • سنأخذ
        
    • سنحصل
        
    On va chercher la voiture et on te récupère à l'hôtel. Open Subtitles أجل، إذا، سنذهب لاستئجار تلك السيارة ونقلّك من الفندق.
    C'est bon, On va y aller pour que vous posiez toutes vos questions débiles. Open Subtitles حسنا، سنذهب لهناك لتستطعون أيها الأغبياء طرح أسئلتكم الغبية طوال اليوم
    On va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. Open Subtitles علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة
    On va dans le magasin qui vend ces trucs ? Open Subtitles هل نحن ذاهبون إلى متجر الشريط الذهبي والسرج؟
    Oui, ça l'était, mais On va creuser là-dessus avant de divulguer ça au reste de l'équipe. Open Subtitles أجل, لكننا سنقوم ببعض البحص على هذا قبل أن نكشفه لبقية أعضاء الوحدة.
    Maman, On va te trouver de l'aide. Réveille-toi maman ! Open Subtitles أمي، سنذهب لنجلب لكِ المساعدة استيقظي أمي، أرجوكِ
    Je veux dire, On va aller dans chaque prison et parler à trois criminels qui ne vont pas répondre à nos questions. Open Subtitles أعني،أننا سنذهب إلى كل سجن و نتحدث إلى ثلاث مجرمون و الذين لن يجيبوا عن الأسئلة التي سنسألها
    Merci beaucoup pour votre aide, en fait On va juste partir. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتك نحن في الواقع سنذهب وحسب
    On va interroger une grande, belle hérétique avec un horrible caractère. Open Subtitles إذ سنذهب لاستجواب مارقة هيفاء جميلة ذات مزاج شنيع.
    Amy et moi, On va chez ma mère pour mon anniversaire. Open Subtitles وأنا وإيمي سنذهب إلى منزل والدتي للاحتفال بعيد ميلادي
    On va aller voir les filles au bar karaoké. Allons ! Open Subtitles سنذهب لمقابلة بعض الفتيات في حانة الكاريوكي , هيا
    Mais ça n'a pas d'importance.Je pense qu'On va remettre le couvert. Open Subtitles لكن لا يهم هذا اعتقدت ربما نذهب مرة اخرى
    C'est la dernière fois qu'On va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. Open Subtitles ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر
    On va à la jetée, mais vous devriez y aller. Open Subtitles نحن ذاهبون للميناء, ولكن يمكنكم أيها الرفاق الذهاب
    On va dans le meilleur resto végétarien de la ville. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى أفضل مطعم النباتي في البلدة
    On va consacrer le sol, et tu vas avoir une confession. Open Subtitles ونحن سنقوم بتكريس الأرض و أنتى ستقومين بالاعتراف بخطأك
    On va devoir leur faire de la place, alors transférons tous les patients qui peuvent l'être. Open Subtitles علينا أن نوفر المكان لهم، لذا دعونا نصرف جميع المرضى الذين نستطيع صرفهم.
    On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. Open Subtitles نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي.
    Parce que tu sais, moi et mon amoureux On va faire des tas de choses que tu n'approuverais pas. Open Subtitles لأنه كما تعرفين أنا و حبيبي سوف نقوم بالعديد من الأفعال التي لا توافقين عليها
    La mienne a changé ses plans. Allez, On va l'aider. Open Subtitles وأمي أنا ألغت خطط العشاء هيا، لنذهب للمساعدة
    On va perdre notre boulot pour une jolie fille qui joue au foot sur l'ordi ? Open Subtitles نحن سوف نفقد عملنا عشان إمراءة جميله أنه تلعب كرة القدم في الكمبيوتر؟
    On va être meilleurs potes d'ici à ce qu'on te tue. Open Subtitles سنكون اصدقاء مقربين حتى يحين الوقت الذى نقتلك فيه
    Tu crois qu'On va faire quoi ? Abroger l'Obamacare ? Open Subtitles ماذا تعتقدي باننا سنفعل نلغي برنامج اوباما للصحه؟
    Yo, On va jouer aux cartes. Tu veux venir ? Open Subtitles نحن على وشك لعب الورق, هل تريدين الإنضمام؟
    On va se retirer car on ne veut être dans les pattes de personne. Open Subtitles نحن سنخرج لأننا لا نريد أن نقف في طريق أي شخص
    On va le prendre. En fait, On va tout prendre. Open Subtitles سنأخذ ذلك، في واقع الأمر، سنأخذ كلّ شيء.
    On va te donner tes 40$ pour que tu t'amuses peu importe combien malheureux tu es. Open Subtitles سنحصل على ما قيمته 40 دولار من المرح من هذا مهما كنت تعيسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more