"viens" - Translation from French to Arabic

    • تعال
        
    • هيا
        
    • هيّا
        
    • تأتي
        
    • تعالى
        
    • تعالي
        
    • للتو
        
    • قادم
        
    • ستأتي
        
    • أتيت
        
    • جئت
        
    • قادمة
        
    • ستأتين
        
    • آتي
        
    • لنذهب
        
    Si tu veux le revoir, Viens au dépôt de bateaux à 10 heures demain matin. Open Subtitles إن أردت رؤيته مجددا تعال إلى ساحة القارب في العاشره صباحًا غدا
    Papa, Viens devant la caméra pour que je puisse te voir. Open Subtitles أبي ، تعال إلى ناحية الكاميرا لأتمكن من رؤيتك
    Viens, dis moi où tu as caché le bon scotch,radin. Open Subtitles هيا اخبرني اين تخبئ الشراب الجيد يا رخيص
    - Allez, Viens toi qu'on célèbre, on va bien s'amuser. Open Subtitles هيا يا فتى عيد الميلاد لنحظى ببعض المتعة
    L'école ou c'est fini, les affaires. Tu vas y aller. Viens. Open Subtitles ستذهب ، إما للمدرسة أو لخارج العمل ، هيّا
    Faites connaissance et puis, Viens me chercher quand tu auras fini. Open Subtitles لتتعارفوا على بعضكم البعض تعال لي عندما تنتهي, اتفقنا؟
    Carlos, Viens ici. - Signe. - LE NOUVEAU GESTIONNAIRE CONTINUERA Open Subtitles كارلوس تعال إلى هنا انا بحاجه لتوقيعك هنا
    Chéri, Viens m'offrir les vingt meilleures minutes de toute ma vie. Open Subtitles تعال يا عزيزي وامنحني أفضل 20 دقيقة في حياتي
    Viens, Randy, on doit déposer Catalina et aller au tribunal. Open Subtitles تعال راندي، علينا توصيل كاتالينا والتوجه الى المحكمة
    David, Viens. T'es en train de te dire que tu vas rater ce coup de pied. Open Subtitles دافيد تعال الى هنا, أنت تقول لنفسك انك سوف تُخطىء فى هذه التصويبة
    Elle n'est pas dans sa cellule. Viens. On doit y aller. Open Subtitles بوومز , انها ليست بزنزانتها هيا يجب ان نذهب
    Viens. Je t'emmène à la maison, tu prendras un bain. Open Subtitles هيا يا عزيزتي، لنذهب بكِ للمنزل ثم للإستحمام
    - On y est! Viens dans mon stand de glace... dit l'araignée à la mouche. Open Subtitles لقد وصلنا، هيا بسرعة، مرحبا بكِ في عربة الآيس كريم الخاصة بي.
    Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. Open Subtitles هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار
    Viens, mon grand. On va voir la gentille dame ? Open Subtitles هيّا يا عزيزي أتريد الدخول لرؤية السيّدة اللطيفة؟
    Alors ne Viens pas ici pour jeter des trucs parce que tu te sens coupable. Open Subtitles اذن لا تأتي لهذه النواحي وانتي ترمين بقايا الطعام, لأنكِ تشعرين بالذنب.
    Hé, Viens la mon ange. Viens par ici, Viens là. Open Subtitles مرحباً تعالى لهنا يا صغيرتى تعالى تعالى تعالى
    Viens là. Tu sent le mec en sueur au club de gym et je m'en fou. Open Subtitles تعالي تنبعث منك رائحة شاب مُتعرّق في الصالة الرياضية ، لكن لا يهم
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de la personne que je Viens de citer en qualité de membre du Comité des Placements? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟
    Mais sachez une chose... après les cours je Viens vous chercher. Open Subtitles حسنٌ لكن إعلموا هذا بعد المدرسة انا قادم اليكم
    Mes fringues puent. Je vais me changer. Tu Viens ? Open Subtitles ملابسي بها الرائحة سأذهب للتغيير، هل ستأتي معي؟
    De là d'où je Viens, le Spam est une substance contrôlée. Open Subtitles من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة.
    Je Viens devant cette assemblée, ce forum de nations soeurs, pour demander à la communauté internationale de continuer à apporter son aide au Nicaragua. UN لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا.
    Je Viens par la présente vous exprimer les graves préoccupations que m'inspire la nouvelle recrudescence alarmante des attaques terroristes en provenance de la bande de Gaza. UN أكتب إليكم هذا معربا عن قلقي العميق من حدوث تصعيد فظيع آخر لهجمات إرهابية قادمة من قطاع غزة.
    Etape à Washington demain à 7h. Tu Viens avec moi Open Subtitles سنطير إلى العاصمة في السابعة غداً ستأتين معي
    Je ne Viens pas ici quand la maison est louée. Open Subtitles لا آتي إلى هـنا عنـدمـا يكون المنـزل مـؤجـر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more