"contigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معك
        
    • بك
        
    • لك
        
    • منك
        
    • عليك
        
    • معكَ
        
    • مَعك
        
    • بكِ
        
    • اليك
        
    • إليكِ
        
    • معكم
        
    • معكي
        
    • عنك
        
    • برفقتك
        
    • منكِ
        
    Se quiseres continuar está bem, mas leva os burros dele contigo. Open Subtitles إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك
    Como posso falar contigo se não te vejo, Platão? Open Subtitles كيف أستطيع التحدث معك طالما لا أستطيع رؤيتك؟
    Possivelmente até a Natal. Prometo que passarei o Natal contigo. Open Subtitles ربما حتى الكريسماس فقط, واعدك اننى سأقضى الكريسماس معك
    Tenho umas coisas para fazer, mas eu volto. Depois falo contigo. Open Subtitles يجب على القيام ببعض الاشياء لكنى سوف ارجعلك،سوف اتصل بك
    Se esta é a nossa última noite, quero passá-la aqui contigo... descobrir que tipo de teto as estrelas teriam sido. Open Subtitles إذا كانت هذه الليله الاخيره أنا اريد ان اقضيها هنا معك لإكتشف ما نوعَ السقفِ الذي ستصنعه النجوم
    Ele concordou em aceitar-te e partilhar contigo o rendimento do meu gado. Open Subtitles لقد وافق على إستضافتك و ان يقسم معك الأرباح اثناء غيابي
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Quanto à festa para a Sallie, leva este jovem contigo. Open Subtitles بشأن استقبال سالي ، احضر معك هذا الفلاح الشاب
    Já não poderei mais falar contigo nem olhar para ti. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ لا أَتكلّمَ معك أَو انْظرُ إليك
    Quando descobrir que estou contigo, vai querer a minha vida. Merda... Open Subtitles عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي اللعنه يا بليسكن
    Porque nunca me prestaste tanta atenção quando eu andava contigo? Open Subtitles لماذا لم تعيرني هذا الإهتمام عندما كنت معك ؟
    Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    - Falo contigo lá. - Podes dar o meu dinheiro primeiro? Open Subtitles سأتحدث معك هناك هل أستطيع الحصول على نقودى أولاْ ؟
    Rocky Balboa, há aqui um homem que quer falar contigo. Open Subtitles روكى بالبوا ،هناك رجل بالخارج يريد أن يتكلم معك
    Não vim cá para brigar contigo. Estou cá para te ajudar. Open Subtitles أنا لست هنا لاتجادل معك انا هنا لتقديم الدعم لك
    Eu sei que posso tratar disso. Mas quero falar contigo sobre isso. Open Subtitles أعرف أنه يمكننى التعامل معها أريد فقط التحدث معك بخصوص ذلك
    Está aqui alguém. Temos que ir. falo contigo depois. Open Subtitles احدهم هنا ,علي الذهاب ساتصل بك لاحق,الوادع امي
    Quero ir contigo até ao outro lado da rua beber um café. Open Subtitles أريد أن أصحبك عبر الشارع وأجلب لك كوب قهوة بدون أصفاد
    Nesse caso, quero casar contigo e ter um filho teu. Open Subtitles في تلك الحالة، أريد أن أتزوجك وأنجب منك طفلاً
    Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e... Open Subtitles أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي
    Ouve, não fui para a cama contigo só por estares nu. Open Subtitles انظر . . لم أنم معكَ لأنكَ كنتَ عارياً فقط
    Eu sei, mas passa 60 horas por semana contigo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ، لَكنَّها تَصْرفُ 60 ساعة إسبوعياً مَعك.
    Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة
    Gostei de falar contigo, Randy. O meu nome é Ponyboy. Open Subtitles كان من اللطيف النحدث اليك راندي اسمي, بوني بوي
    Sim. Vou esforçar-me por ouvir-te mais e discutir menos contigo. Open Subtitles أجل سأجاهد في الإستماع إليكِ أكثر وأتشاجر معكِ أقل
    E ia eu faltar ao jogo para estar contigo. Open Subtitles الأول كان رائعا تخطي اللعبة أن أكون معكم.
    O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    É possível. Tu és adorável. Sentiria a tua falta, se rompesse contigo. Open Subtitles ممكن لانك محبوب جدا لكنت اشتقت اليك عندما لو انفصلت عنك
    Quem acabar por ficar contigo será a mulher mais sortuda do mundo. Open Subtitles أينا من سينتهي أمرها برفقتك .ستكون أكثر إمرأة محظوظة في العالم
    É esse tipo de conversas que me faz querer casar contigo. Open Subtitles هذا هو نوع الحديث الذي يجعلني أرغب في الزواج منكِ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more