| Imagina matar o teu melhor amigo e ter de mentir. | Open Subtitles | تخيّل إرداء صديقك المُقرّب، والكذب بعد ذلك حول الموضوع. |
| Imagina matar o teu melhor amigo e ter de mentir. | Open Subtitles | تخيّل إرداء صديقك المُقرّب، والكذب بعد ذلك حول الموضوع. |
| Bem, ela... Imagina que o Damien é maligno, por exemplo. | Open Subtitles | حسناً ، إنها تتخيل ديميان شريراً على سبيل المثال |
| Não Imagina como é ir sentado ao lado de alguém que passa 10 horas a chorar num avião. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة |
| Imagina seres uma mosca dessas na parede da Sala Oval. | Open Subtitles | تخيلوا واحدة من هذه تكون موجودة في المكتب البيضاوي |
| Imagina que é uma grande sanduíche com camadas de pão. | Open Subtitles | فكر بالأمر وكأنه سندويتش كبير به طبقات من الخبز |
| Durante a sua ausência, você não nem Imagina... o que o Hynkel nos tem feito. | Open Subtitles | لا تستطيع تخيّل ما كان يجري هذا عمل هينكل |
| Imagina só, se eu tivesse planeado este roubo, ficava com o dinheiro e se viesses deter-me... | Open Subtitles | نعم، ولكن تخيّل فقط أخطط لهذه السرقة، وأنفذها، وآخذ أموالي وأنت تأتي لتوقفني |
| Imagina os danos noutras partes do corpo. | Open Subtitles | تخيّل الدّمار الذي يمكن أن يحدثه بأي مكان. |
| Olha para estas representações absurdas e depois Imagina um mundo em que o corpo é a tela e o archote e a tua vontade e a minha são o pincel e a navalha. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين. رغبتك وتفكيرك كالفرشاة والسكين. |
| Hoje está com um desvio de seis miliarcsegundos, por isso já Imagina o dia que estou a ter. | Open Subtitles | واليوم حدث أنحرف 6 ميلليسيكوندز من الجهة المستقيمة لذا يمكنك ان تتخيل كيف سيكون يومي بسببها |
| Imagina um joelho, mas sem cartilagem, osso com osso. | Open Subtitles | تتخيل ركبة، لكن بدون غضروف أزيل عظم بالعظم |
| Imagina o maior parque de diversões a que foste na infância. | Open Subtitles | تصور أروع منتزة قد دخلته في حياتك و أنت صبي |
| Imagina, John, nos créditos de abertura, veremos o Horace. | Open Subtitles | تصور , جون , بكل الفخر سنرى هوراس |
| Se eu presidir a primeira irmandade que aceite um gay, Imagina o longe que isso me levaria no meu futuro... | Open Subtitles | إذا كُنت أنا الرئيسة الأولى التى تقبل بشخص مثلى الجنس فى ناديها تخيلوا كم سيؤثر ذلك على مُستقبلى |
| Mas Imagina como seria se, todos _BAR_ os dias, ele tentasse matar o sol. | Open Subtitles | لكن فكر ما سيحدث إذا ما قرر أن يحاول قتل الشمس |
| Imagina que és tu a tomar conta do ouro. | Open Subtitles | حسناً , لنفترض أنك أصبحت المسئول عن حراسة البضائع |
| Imagina aonde posso chegar, depois de apanhar o jeito. | Open Subtitles | تصوري مقدار العلو الذي سأصل إليه فور أن تواتيني الفرصة |
| Imagina o pequeno Michael, que te adora, que até brilha quando tu estás perto dele. | Open Subtitles | تخيّلْ قليلاً مايكل، الذي يَحبُّك، الذي تضيئُ حينما تَقتربُه. |
| Que pena. Imagina o dinheiro que terias feito se houvesse dois de ti. | Open Subtitles | كم هذا مؤسف، تصوّر قدر المال الذي كنت ستجنيه لو كان اثنان منكما. |
| Imagina se as autoridades do Império tivessem descoberto quem realmente és. | Open Subtitles | تصوّري لو كانت السلطات الإمبراطوية قد عرفت مَن أنتِ حقًا. |
| Nem Imagina como fico contente por ouvi-la dizer isso. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم يشجعني سماعك تقولين ذلك. |
| Você não se Imagina como Cleopatra falando com um asp? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تتخيلي نفسك كليوباترا تتحدثين إلى أفعى؟ |
| Imagina o seu pai envergonhado pela sua desgraça? | Open Subtitles | وقد تتخيلين ان والدك قد جلب عليك العار والخزى مرة أخرى |
| Você é extremamente generosa. Muito mais do que Imagina. | Open Subtitles | ذلك سيكون كريماً جداً وأكثر مساعدة مما يتخيل |
| Imagina que é uma grande câmara que podemos ver por dentro. | Open Subtitles | فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة. دعينا نلقي نظرة بداخلكِ. |