"trabalhava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعمل
        
    • عمل
        
    • اعمل
        
    • كان يعمل
        
    • كنت أعمل
        
    • تعملين
        
    • عملتُ
        
    • عملوا
        
    • عَملَ
        
    • عملت
        
    • يعملون
        
    • يَعْملُ
        
    • ويعمل
        
    • يشتغل
        
    • عمِل
        
    Creio que a Asami trabalhava aqui três vezes por semana. Open Subtitles ازامى من المفروض انها تعمل ثلاث ايام فى الاسبوع
    Ela trabalhava numa cafetaria nunca vi uma mulher tão bonita Open Subtitles عادة كانت تعمل بمطعم لم أرى إمرأة أرق منها
    Por que está gastando sua aposentadoria vindo ao lugar onde trabalhava? Open Subtitles لماذا تقضي تقاعدك بالتسكّع في المكان الذي كنت تعمل فيه؟
    Ela deu-me isto para pôr na minha secretária, para a minha saúde. Nessa altura, eu trabalhava no meu primeiro verdadeiro negócio. TED أعطتنى هذه اللوحة لوضعها على مكتبي للصحة الشخصية، لأنه في ذلك الوقت، كنت أعمل على أول عمل حقيقي لي.
    Esta empresa era a vida do Fuller. Ele vivia e trabalhava aqui. Open Subtitles هذه الشركة كانت كل حياة فولير, لقد عمل و عاش هنا.
    Eu trabalhava neste hospital. Eu sei com que a comida se parece. Open Subtitles فقد اعتدت أن اعمل فى هذا المشفى وأعرف مذاق هذا الطعام
    Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    O que aconteceu àquela rapariga que trabalhava para nós? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة التي كان تعمل لدينا؟
    - O trabalho dela. Ela trabalhava para ele, certo? Open Subtitles حسناً, وظيفتها لقد كانت تعمل لصالحه , صحيح؟
    Tinha sempre umas duas noites por mês em que trabalhava até tarde a escrever notas dos casos. Open Subtitles هي دائماً يكونُ عندها ليالي في الشهر حيث هي تعمل متأخراً على كتابة ملاحظات الحالة
    Estivemos a rever todas as mortes não solucionadas de mulheres na área, durante o tempo em que você trabalhava para a Polícia Estadual. Open Subtitles نحن نفحص جميع جرائم قتل النساء الغير محلولة في المناطق المحيطه بالطريق السريع في الوقت الذي كنت تعمل فيه لشرطة الولاية
    Estava noivo uma vez, ela trabalhava na Hotson e Woodwar no centro. Open Subtitles كان مخطوباً ذات مره كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة
    Só que ela trabalhava num restaurante chinês em NDG. Open Subtitles فقط أنها كانت تعمل في مطعم صيني بالمدينة
    E eu estava lá, quando ele trabalhava para empresas assim. Open Subtitles وأنا كنت إلى جانبه عندما عمل مع شركات كهذه
    E as pessoas para quem ele trabalhava nunca entenderam isso. Open Subtitles والناس الذي عمل لديهم لم يحصلوا على ذلك أبداً.
    Tenho de trabalhar, sabes. Treinei um homem que trabalhava aqui. Open Subtitles عليّ أن أعمل، لقد كنت أدرّب شخصاً عمل هنا
    Um dia, enquanto trabalhava no alarme dele, o Key Flo foi apanhado. Open Subtitles فى يوم ما عمل على جرس انذار. كى فلو تعرض للمسك.
    Não sabia do que é que ele estava a falar, ia matar-me se não lhe dissesse para quem trabalhava. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكره عن ماذا يتحدث وهددني انه سيقتلي ان لم اخبره مع من اعمل
    O velho McDonald tinha uma quinta. O meu pai trabalhava numa quinta. Open Subtitles ماكدونالد الكبير كان يمتلك مزرعه ووالدى كان يعمل صيدلى فى مزرعه
    Sempre julgando que trabalhava para a CIA? Open Subtitles وكنتى تعتقدين أيضا أنك تعملين لحساب المخابرات المركزيه ؟
    Quando trabalhava na Agência, sabe o que fazia a quem nos expusesse assim? Open Subtitles عندما عملتُ في الوكالة, أتعلم ماذا كنتُ لأفعل لشخصٍ يفضحنا بمثل تلك الطريقة؟
    Naquele tempo, a maioria dos programadores trabalhava em "mainframes", criando coisas como sistemas de inventário, folhas de pagamento e de cobranças. TED أغلب المبرمجين هذه الأيام عملوا على حواسيب مركزيّة، لبناء أشياء مثل أنظمة الجرد وأنظمة المرتبات وأنظمة دفع الفواتير.
    Ele trabalhava como gerente nocturno na loja de conveniência em Ridgedale. Open Subtitles عَملَ كالمدير الليلي في التوقّفِ إن يَطْلعُ على ردجيدال.
    Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Batas, crachás... esta gente trabalhava aqui. Open Subtitles عاملو المخبر وآخرون هؤلاء النّاس كانوا يعملون هنا
    Ele trabalhava na demolidora antes de ser demitido. Open Subtitles لقد كَانَ يَعْملُ علي تَحْطيم الشركةِ قَبْلَ أَنْ اطَرده.
    Esse tradutor só trabalhava uma tarde por semana. TED ويعمل ذلك المترجم بعد ظهر يوم واحد فقط أسبوعيًا.
    trabalhava com alguém, e traiu-o, e... Open Subtitles عمِل مع شخص ما خانَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more