"şansım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فرصة
        
    • خيار
        
    • الفرصة
        
    • فرصتي
        
    • حظي
        
    • فرصه
        
    • الحظ
        
    • بفرصة
        
    • خياراً
        
    • حظ
        
    • الخيار
        
    • محظوظاً
        
    • فرصتى
        
    • محظوظا
        
    • فرصي
        
    İçimden bir ses diyor ki, polise gidersem hayatta kalma şansım daha fazla. Open Subtitles هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة
    Vermişti ama bu konuda, o öldüğüne göre pek fazla şansım yok. Open Subtitles آجل , لكنه رحل الآن لا أعتقد أن هناك فرصة لحدوث ذلك
    Başka bir şansım olsun isterdim. Bu senin için zor oldu biliyorum. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Eline bir silah veririm ve iddia ediyorum başka şansım yoktu. Open Subtitles سأضع مسدساً في يدك، وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    Bugün yemek odasının dekorasyonuna bir göz atma şansım oldu. Open Subtitles اليوم كان لدى الفرصة لألقى نظرة على غرفة طعامك الجديدة
    Bazen bunun tek şansım olduğunu ve berbat ettiğimi düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أفكر أن هذه كانت فرصتي الوحيدة و أنا أضعتها
    Kaderim şansımı beklememe izin vermedi, şansım da bana yeteri kadar kader vermedi. Open Subtitles ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً
    Baksana, dostum. 15 adım öteden seni ıskalama şansım çok düşük. Open Subtitles من على بعد 15 قدم، هناك فرصة لتخفـق في تصويبك علي
    Cuma gecesi şehir merkezinde, bir fıstığı yakalama şansım var... Open Subtitles ليلة الجمعة في قاعة المدينة. حصلت على فرصة لتخويف الدهون.
    Sadece "bir ailem olması için son umutsuz şansım" gibi birşey. Open Subtitles انه فقط شيئا ما مثل اخر فرصة يائسة ليكون لدي عائلة
    Annenle ilgili herşeyi bilmiyorsun, Sence benim annen gibi biriyle olma şansım varmıydı. Open Subtitles لم تعرف أمك أبداً .. لو أن شخص مثلي لديه فرصة لشخص مثلها
    O söylediklerinden sonra, başka seçim şansım kaldığına gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أعني، بعد ما قلتِ أتعتقدين أنّه يوجد ليّ خيار بعد الآن؟
    Eğer benden uzakta büyürsen, başka bir velet yapmak için şansım olsun isterim. Open Subtitles إذا لم نوافق على العملية أريد أن يكون لدي خيار لانجاب صديق أخر.
    Ağaçların arasından çıkıp bana silah doğrulttu. Başka şansım yoktu. Open Subtitles خرج من الأشجار يلوح بندقية، لم يكن لدي أي خيار.
    şansım yaver giderse hırsızlık da yaparım ama riyakar değilim. Open Subtitles سأكون لصاً إن سنحت لي الفرصة لكنني لست منافقاً لعيناً
    Ve bu benim bir ustayı tek yakından izleme şansım olabilir. Open Subtitles وهذه قد تكون فرصتي الوحيدة لاشاهد مسخروا النار المحترفين واتعلم منهم
    Kovulmamak adına daha fazla satış yapmak için bu son şansım. Open Subtitles أعمل نوبة مضاعفة إنها فرصتي الأخيرة للقيام بمبيعات كي لا أُطرد
    Jettel! Asla şansım olmadı çünkü hep evli bir kadına aşık oldum. Open Subtitles كان من سوء حظي أنني كنت أقع بحب نساءٍ كُنَّ لغيري بالفعل
    Los Angeles belediye başkanı olarak, zaman zaman mühim insanlarla tanışma şansım olur. Open Subtitles كرئيس لمدينه لوس انجيلوس احصل على فرصه فى اغلب الاحيان للألتقاء بأشخاص رائعين
    şansım var ki, hala beni eve bırakabilecek bir insan vardı. Open Subtitles لحسن الحظ .. مازال هناك شخص واحد استطيع مكالمته ليقلني للبيت
    Bir keresinde beş yıldızlı lüks bir otelde kalma şansım olmuştu. TED وذات مرة حظيت بفرصة لأن أبيت في فندق فخم وخمس نجوم
    - Sorun değil, senin hatan değildi. - Başka şansım yoktu. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    Birazcık şansım varsa, bugün sivil hayattan önceki son günüm. Open Subtitles مع حظ بسيط، اليوم سيكون آخر يوم لي كمواطن عادي
    Muhabir evime geldi o yüzden pek seçme şansım yoktu. Open Subtitles حسناً، تفاجئت بالمراسلة عند منزلي لذا فلم يكن أمامي الخيار
    Mesela batı yarımküredeki ilk yumurtaları bulacak kadar yaver gitti şansım. yuvalardaki ilk bebek dinazorları, ilk dinazor embriyosunu ve inanılmaz çok sayıda kemiği ben buldum. TED وكنت محظوظاً بما فيه الكفاية لاجد اشياء مميزة مثلا البيضة الاولى في نصف الكرة الغربي اول ديناصور صغير في منزله واول جنين ديناصور والكثير من العظام
    Sonra buraya gelme fikrine kapıldım. Bu son şansım, Charlie. Open Subtitles ثم روادتنى فكرة المجىء الى هنا هذه فرصتى الاخيرة تشارلى
    Evet. Ayrıca seninle şansım yaver gitmezse, hemen bir çiftçi kızı bulabilirim. Open Subtitles وإن لم أكن محظوظا معكِ ، يتوجب علينا الركض نحو إبنة المزارع
    Başarana kadar, sen ve senin arkadaşların benim en iyi şansım. Open Subtitles قبل أن ينجح فربما انت و أصدقاء قد تكونوا أفضل فرصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more