"kimseye" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد
        
    • احد
        
    • لأحد
        
    • بأحد
        
    • احدا
        
    • لاحد
        
    • أحدٍ
        
    • اي شخص
        
    • أى شخص
        
    • أيّ شخص
        
    • احداً
        
    • بأي شخص
        
    • لأى شخص
        
    • لأحدٍ
        
    • أحداَ
        
    Sen de iyi biliyorsun ki; sizin yerinizi kimseye söyleyemem. Open Subtitles إنكِ تعرفين جيداً إنني لا أفكر إطلاقاً بتعريفكِ بأي أحد
    Hiç kimseye bir faydam dokunmadan, bir köşede uzanmaktan sıkıldım. Open Subtitles لقد تعبت من كوني ممدداً و بلا فائدة لأي أحد
    Hayır, bahsetmedim, kimseye bahsetmedim. Söylemeyeceğime dair sana söz verdim. Open Subtitles كلا,لم أفعل.ولم أخبر أي أحد لقد وعدتك بأني لن أفعل
    - Umurumda değil. kimseye güvenmediğim için ben hala yaşıyorum. Open Subtitles انا لازلت حيا بأعتمادي على نفسي وليس لأعتمادي على احد
    Derhâl arka kapıdan çık ve kimseye bir şeycik söyleme. Open Subtitles اخرجى من الباب الخلفى الآن ولا تقولى اى شئ لأحد
    Çok uzun zamandır burada değilim ama anladığım kadarıyla burda kimse kimseye güvenmiyor. Open Subtitles أنا لم أكن هنا مده كافية ولكن يبدو أنه لا يثق أحد بأحد.
    Generaliniz olarak ben bütün insanların ruhlarını avlarım. kimseye acımam. Open Subtitles كقائدكم، سأتولى بنفسي القضاء على الآدميين ولن أبقى على أحد
    Sen kimseye Avcı olduğumu söyleme, ben de senin salak olduğunu söylemem. Open Subtitles أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء
    "Güvercinin Kanatları"nda kimseye, "Pentagon'u bilgilendirin Siyah Yıldız korumasına ihtiyacımız var." söyletemezsin. Open Subtitles لكنك لا تسمع أحد يقول أعلم البنتاجون أننا نحتاج غطاء أسود لامع
    Önemli olan kimseye bir şey olmadan onu bulmamız. Kendisi de dâhil. Open Subtitles والشيء الهام أن نجده حتى لا يتأذى أحد بما في ذلك نفسه
    Çok uzun zamandır burada değilim ama anladığım kadarıyla burda kimse kimseye güveniyor. Open Subtitles أنا لم أكن هنا مده كافية ولكن يبدو أنه لا يثق أحد بأحد.
    Biliyor musun, eğer kimseye bundan bahsetmezsen çok memnun olurum. Open Subtitles أتعلمين , سوف أقدرك إن لم تخبرى أحد إنه سرنا
    Büyük talihsizlik, hayatım. Bana kimseye hesap vermeyen biri lazım. Open Subtitles حظ عسير يا عزيزي ، أريد رجلاً لا يسائله أحد
    Hiç kimseye sormadan tüm gezegenin temsilcileriymiş gibi... ..işleri yürüttünüz. Open Subtitles أَخذتم على أنفسكم تمثيل مصالح الكوكب بدون إستشارة أي أحد.
    Bir de şu artık kimseye katlanmak zorunda olmadığını söyleyen adam. Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد
    Sana birşey itiraf edeceğim, Bethany, daha önce kimseye söylemediğim bir şey. Open Subtitles انا سأخبرك بشئ بيثانى الشئ الذى لم اخبر عنه احد قبل هذا
    Burada kimseye karşı sorumlu değiller. Başkasının iznine tabi değiller. Open Subtitles هنا لا ينظرون لأحد لا يعيشون على حساب رحيل آخرين
    Ben kendi evimde yaşarken, kimseye cevap vermek zorunda değildim. Open Subtitles عندما كنت أعيش في المنزل, لم يكن عليّ السماع لأحد
    Önemli olan, onun kimseyi kör ettiğine, sakatladığına veya şifa dağıtmak dışında kimseye el kaldırdığına dair hikaye olmaması. Open Subtitles كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي
    Öyleyse daha da iyi olacak... çünkü bu henüz kimseye söylemediğim bir şey. Open Subtitles حسناً, الامور توشك على ان تصبح افضل لان هذا شيء لم اخبره لاحد
    Ve Rusya Afganistan'ı işgal ettiği için kimse kimseye güvenmiyordu. TED وأيضا، باجتياح روسيا لأفغانستان، كان الناس لا يثقون بأي أحدٍ.
    - Gerçekten kötü bir fikir, ve kimseye tavsiye etmezdim. Open Subtitles انها فكره فاسدة حقا و لن اوصي بها اي شخص
    Bizden sonra artık hiç kimseye bunu hatırlatmak zorunda kalmayacaksınız. Open Subtitles لن تحتاج لأن تذكر أى شخص بعد هذا الحصار,أيها الأمبراطور
    Bizim yapmaya çalıştığımız şey kendimize öz şekilde, her birimizi anlayabilmek -- her biriniz -- belirli bir açıdan bazıları gibi, herkes gibisiniz, ama kimseye benzemeyen özelliklerin de var. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.
    Yerel otoriteler hariç kimseye bildirmediğini söylüyor. Open Subtitles قال بأنه لم يخبر احداً سوى السُلطات المحلية
    Üzgünüm, şu an hiç kimseye ya da hiçbir şeye güvenemem. Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني الوثوق بأي شخص أو أي شئ الآن
    Howard, hiç kimseye minnettarlık duyacağımı tahmin etmezdim ama senin inşa ettiğin evde geçirdiğim her an sana şükran duyuyorum. Open Subtitles هوارد، لم أتوقع أن أكون ممتناً لأى شخص ولكنى ممتن لك فى كل لحظة من اليوم فى المنزل الذى بنيته
    Bak, kimseye borçlu falan değilsin ama şu an dışarıda kar fırtınası var. Open Subtitles حسنٌ, اسمعي. أنتٍ لا تدينين لأحدٍ بشيء، لكن ثمة عاصفةً ثلجية في الخارج،
    Evet.kimseye söylemedin bunun neyle - neyle ilgili olduğunu,di mi? Open Subtitles لكنك لم تخبري أحداَ عن سبب الدعوة أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more